User Comments - bababardwan

Profile picture

bababardwan

Posted on: Sex Education Class
July 26, 2010 at 1:45 PM

My best guess is that there was no Chinese term for an ovary before the 1800's, [as it was unknown to the Chinese before then ,though the English term ovary arose in the 1650's] possibly as late as 1881 and that 卵巢 and/or 子房 were the original terms. I am happy to be corrected though.

Posted on: Sex Education Class
July 26, 2010 at 12:55 PM

http://www.sesp.northwestern.edu/docs/publications/6074956944509ac426aaa6.pdf

Posted on: Sex Education Class
July 26, 2010 at 12:55 PM

http://humrep.oxfordjournals.org/cgi/content/full/21/7/1645

...read from "The discovery of the mammalian oocyte and early embryological studies"

Posted on: Sex Education Class
July 26, 2010 at 12:27 PM

mid 1300's:

http://www.nlm.nih.gov/exhibition/historicalanatomies/huashou_home.html

Posted on: Sex Education Class
July 26, 2010 at 12:16 PM

http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/18548873

Posted on: Love Tangle 9: The Divorce
July 25, 2010 at 8:39 PM

诶,你回来了。。我很高兴。谢谢你的回答

Posted on: John and John Talk Cheese
July 25, 2010 at 3:53 AM

thanks johnb. Sorry, I'm not too tech savvy and I don't know what the situation in China is [but would like to know regarding wifi vs what we call here 3G] but I guess what I had in mind is that when I"m out and about here it's not easy to get access to wifi, but very easy to get access all around town to 3G ...I can access all sorts of stuff from the internet over 3G. Any thoughts about 3G ?

Posted on: Sex Education Class
July 25, 2010 at 3:48 AM

I don't think we should be too deterred by 冰悬垂:

http://www.cascadeclimber.com/MRNP_Nisqually_Glacier_crevasse_1_Jens_at_the_overhang_09-17-00.jpg

。。I just hope there's no unforeseen bottomless 九渊:

http://i9.photobucket.com/albums/a77/Rover_Wow/screens/1x20/1x20-BloomFalls.jpg

Posted on: Sex Education Class
July 25, 2010 at 3:20 AM

tal,

larson/far side cartoon, but i'm guessing you've photoshoped in the zhongwen, right? ...jiayou

Posted on: Love Tangle 9: The Divorce
July 25, 2010 at 1:53 AM

Maybe I just can't find it, but I could have sworn it was in this thead we were discussing 蜗居。反正,我讨论这个电视剧跟我的中国人朋友而他们用这个生词“缩影”[in English "a big picture in a nutshell"] 描述这部电视剧。大家觉得这个生词的意思是对吗?