User Comments - John
John
Posted on: Sweet Roasted Chestnuts
March 27, 2008 at 1:06 AMBazza, Welcome aboard! :)
Posted on: Sweet Roasted Chestnuts
March 27, 2008 at 1:05 AMHenning, Great job figuring out how that grammar worked. That's really the point of the Expansion section. As Ken says... "never teach a student something he can figure out for himself."
Posted on: Baseball
March 25, 2008 at 1:56 AMbrotherdear, Sorry, I have no insight into the origins of the slang usage of 棒 (bàng), and my search efforts turned up nothing. I'll see if any of your Chinese teachers can find it...
Posted on: Baseball
March 24, 2008 at 3:33 AMClay, Now the obvious question is: how do you say stickball?? Please tell me it's not 软球 (ruǎn qiú - literally, "soft ball")...
Posted on: Baseball
March 24, 2008 at 2:20 AMOne of the first things Clay said when he joined up with ChinesePod was "we NEED a lesson on baseball." As you can see, he made it happen...
Posted on: The Pickup Artist
March 24, 2008 at 1:21 AMandrewm, 总会有一些文化差别嘛…… (But I still try! :) )
Posted on: The Pickup Artist
March 22, 2008 at 5:53 AMChanna, "无聊" is also what you often hear when you tell an unfunny joke... (Ah, I've heard that so many times...)
Posted on: Knitting a Scarf
March 20, 2008 at 3:28 AMNo comments from AuntySue?? I think we might just retract the lesson... :P
Posted on: Relativity
March 16, 2008 at 2:14 PMuser9653, It's tired and cliche because you really do hear it all the time, and, since we pride ourselves in offering realistic language, we can't let you down there... ;)
Posted on: The Pickup Artist
March 27, 2008 at 3:45 AMauntie68, Ha ha, great story! (I have to admit, I'm always thrown off by your avatar, as if every comment is really being posted by an elderly Chinese woman...)