User Comments - Fiona@ChinesePod

Profile picture

Fiona@ChinesePod

Posted on: Describing Personalities 1
October 9, 2015 at 4:07 AM

Hey wande!

So pleased you enjoyed the lesson. Really glad we could help!

I've started a thread on the forum LINK HERE so we can have an extended conversation about personality types and share vocab and phrases. 

I'll pick some from your list of suggestions where I think a "direct translation" would fall short or a particularly funny one and post them on the forum. 

See you there! 

Fi 

Posted on: Describing Personalities 1
October 9, 2015 at 4:01 AM

她是一个很有创意的人! I've also started a thread on the forum about personalities so that we can all share extra vocab with each other. Hope that helps! Fi

Posted on: 4 Day Work Week
October 7, 2015 at 6:26 AM

Hi peoples, 

Check out some more examples that are similar to 累觉不爱 on the forum! LINK HERE

Love

Fi 

P.S. DocRacoon: Thanks :) Glad I didn't sound too ill!

Posted on: I MISS YOU! 想念、怀念、思念
October 1, 2015 at 2:35 AM

Hey Nick, 

I responded to your question on the forum. LINK HERE. I hope that you find it useful. Look forward to hearing your thoughts about it :) 

Fiona 

Posted on: 现代通讯
September 29, 2015 at 8:18 AM

“因为一部分的不好你就废去、你就不要了、其他、所有的、整件事情”

Posted on: 逢低买进
September 29, 2015 at 8:00 AM

Hi monkeylikemind! I answered your question with a few examples on our new forum :) Check it out HERE. 

Posted on: Everything and Nothing: Question Word & 都 [VIDEO]
September 28, 2015 at 2:37 AM

Hey captainso1o, 

Thanks so much for the feedback!

I was having an interesting conservation about how to say "the mind", "thought"...kinda yoga related terms with an yogo teacher that's learning Mandarin. There were some clear cultural difference when describing "the mind" and "thought". Ideas and thought would be an interesting topic to cover. 

Would be great if I could get some more specific examples of what you're having trouble with!

Fi 

Posted on: You Play Very Well
September 28, 2015 at 2:33 AM

Hi Ultimatearts13! We are actually publishing a whole videos series on pronunciation very soon. All about tones, tricky tone change rules and how to deal with tone change. We are on the final stretch of editing. Watch this space! 

Posted on: You Play Very Well
September 28, 2015 at 2:27 AM

Hi eyjho, Thanks for the feedback! Here are someanswers to your questions: 1) You can definately drop the 的. No probs. 2) Good question. I'm gonna put a couple of examples on the new forum this afternoon :) 3) 不客气 can be seen as "don't hold back" in certain contexts. It'sjust like you're welcome. You can translate it however it suits the context. Hope that helps. Fi

Posted on: I MISS YOU! 想念、怀念、思念
September 28, 2015 at 2:16 AM

Hi China93, you can get out our Qing Wen Lesson on all the different 然s VIDEO LINK HERE