User Comments - DavidXuzhou
DavidXuzhou
Posted on: The Great Four in China
August 29, 2011 at 3:15 AMYes, the four great ugly women, so called '四大丑女' in Chinese. I think most Chinese people know this set phrase, but only a few can tell their names.
Posted on: The Great Four in China
August 29, 2011 at 3:03 AMLet me think... OUCH!! I just hit the front door of Chinesepod office!
Posted on: 牌坊
August 26, 2011 at 10:09 AM我觉得从造型上来说,中国的牌坊和日本的Torri很像啊。
Posted on: Famous Characters in Chinese Literature
August 24, 2011 at 1:26 AMSo it should be 花无缺, also known as 花公子 or 无缺公子, the main character from 绝代双骄 which written by the famous martial arts fiction writer, 古龙.
Posted on: Famous Characters in Chinese Literature
August 23, 2011 at 10:03 AMI think 西门庆/xī mén qìng should be a typical 花花公子 in Chinese ancient literature. He is the main character from 金瓶梅/jīn píng méi, The Plum In The Golden Vase.
Posted on: Famous Characters in Chinese Literature
August 22, 2011 at 9:57 AMYou can try 'nv3' and then press the 'convert to tone marks'.
Posted on: Famous Characters in Chinese Literature
August 22, 2011 at 1:19 AMThanks RJ, great collection of the vocab. Just 1 small correction,
弱女子 ruò nǚ zǐ.
Posted on: Chinese Traditonal Clothing
August 7, 2011 at 5:40 AMSome Chinese traditional clothing we've talked about in this show:

汉服 hànfú

唐服 tángfú

赫哲族 鱼皮服 hèzhézú yúpífú

中山装 zhōngshānzhuāng

旗袍 qípáo
Posted on: Detective Li 5: The Bloody Love Triangle (Part 1)
July 29, 2011 at 3:49 AMIt is in the lesson intro section.
上集答案:驯兽师训练猴子拿走了钻石,除了人类之外只有猴子有指纹。
Posted on: 婚姻法新司法解释
September 2, 2011 at 4:38 AM最近电视里有个广告——
【男孩A骑着摩托车带着女孩B;
A:”我们结婚吧!”
B:“房子要三居室的哦!”
A:“行!没问题!”
B:“带衣帽间的!”
A:“听你的!”
B:“我还要个大花园!"
A:“eh……行!花园必须要大的。”
B靠近A耳边说:“还有……房产证要写我的名字。”
A:“啊?!”
B大声说:”房产证要写我的名字!”
广告结束。】
非常现实,但看的人尤其是年轻人,心里肯定是五味杂陈。