Saying Hello -- New Translator
I'd like to send out a hello to everyone and introduce myself. I'm Jason, 'JasonSch' and I'm the new translator here at Chinesepod. I started a little over a month ago, but I've been mostly behind the scenes until now.
I was an avid user at Chinesepod in the early days (I was even on the Saturday show once!) and have been following the site since. I couldn't be happier working here.
I grew up in Grand Rapids, Michigan, USA and got my B.A. in East Asian studies. My emphasis was a combination of both language and history. When I came to China, I fell in love with the people, places, foods and of course, the language. I then decided to relocate here after graduating and truly begin my journey with Chinese, really get to know 'China' and learn anything else that may come my way. I've spent nearly all of my time here devoted to said endeavor and not an ounce of me has regretted it since.
Translation began as simply a study method for me and has since developed into something I truly enjoy. In fact, I wouldn't even call it work if it weren't for the deadlines. :) One of the great things about translating for Chinesepod specifically is that it provides a place to discuss and work through the language as a community. If you bump into any translations you have questions about, feel free to PM me. I'll also do my best to stay active on the boards and answer any questions there as well.
Again, I'm stoked to be here and am looking forward to working with everyone.
xiaophilNovember 09, 2009, 03:14 AM
Hey, we are both in Shanghai, so we can still claim it is a small world, even if the connection is via Internet.
Gosh, Eastown was the last place I lived at in GR. Billy's, Gaia House, Morningstar, Eastown Fair, and if we go further back, The Intersection, Eastown Co-op, Socrates and... okay, memory road will be too much to bear for the other poddies, haha.
bodaweiNovember 06, 2009, 11:30 AM
Welcome to ChinesePod. I'll be the one reminding you that American English is just a dialect.. :-) Yes, I know, the largest native English speaking community in the world, etc. Just don't FLAUNT it!
Anyway, I hope you have fun here..
bababardwanNovember 06, 2009, 11:43 AM
Welcome and thanks for the introduction.
(I was even on the Saturday show once!)
..hey ,you wouldn't have a link to that would you by any chance?
provides a place to discuss and work through the language as a community.
I'm stoked to be here
。。I bet you are.Yeah,dream job.恭喜，恭喜朋友。好运。
JasonSchNovember 08, 2009, 05:17 AM
Exactly. I'm not sure I'd like translating for some financial firm, but Chinesepod? The material is intentionally made to be fun! Not a bad deal.
Hehe, I'll try not to let to much of it slip into the translations, dude. ;)
Thanks! You know, I went and looked for it, and I can't seem to find it. It aired sometime in August of '06 if I remember correctly though.
Yeah, the community thing is one of the best things about translating here. It gives me an opportunity really think about the translations and see them from multiple perspectives. Good stuff!
xiaophilNovember 09, 2009, 02:44 AM
Holy ****! I'm from Grand Rapids too! I can't believe it. Suddenly I'm remembering, Kava House, Studio 28, the Calder and Woodland Mall (amongst others). There was a lesson some time back about 'pyramid schemes' that included mention of 安利. It would have been appropriate for you to have translated that one, haha.
JasonSchNovember 09, 2009, 03:00 AM
No way! What a small world. (internet?)
I grew up in 'eastown'! So, I totally remember Kava House. (in fact, I grew up only about 3 blocks from the place) Thinking of yesterdog is making me hungry right now...
Yeah, the Amway thing is pretty funny. I remember when I first came here, there was a huge Amway logo across the river in Pudong and also one in downtown Nanjing. Unsurprisingly, they've run into similar proplems here in China as they have in the U.S. and I think they're changing their approach. (both signs are gone now as well...)
Anyway, very nice to see a g-rap 老乡 on the site. :)