and I think that you will find thousands of similar discussions on the Internet.
It seems (according to this) that it is (1) an old term, not one invented by the Internet community, and (2) a weak transliteration thing, 米 mi sounding a bit like the Mer in America.
There is some discussion about the 'rice' meaning of 米 and how Japan supplied rice to the US after world war II.
It might be interesting to understand how it came to be 美国
bodawei
December 17, 2011 at 11:05 AMThere is a long rambling discussion here:
http://baike.baidu.com/view/493352.htm
and I think that you will find thousands of similar discussions on the Internet.
It seems (according to this) that it is (1) an old term, not one invented by the Internet community, and (2) a weak transliteration thing, 米 mi sounding a bit like the Mer in America.
There is some discussion about the 'rice' meaning of 米 and how Japan supplied rice to the US after world war II.
It might be interesting to understand how it came to be 美国