Hi everyone, I'm supposed to work on a small text with this "theme", I hope I didn't make too many mistakes, can you have a look and point those out please? Thx!
(not great litterature, please bear with me, I'm trying to use the words I know! ;-)
jennyzhuJune 04, 2011, 02:00 PM
You did an excellent job! Just few minor changes:
OleBrugJune 05, 2011, 07:53 AM
When writing 我每天走路去那儿, how can people understand that I'm actually writing in the past? I was trying to include the 过 somewhere but apparently I got it wrong. ;)
Hi OleBrug, when we're writing in Chinese, once we've established that we're giving an account of the past (your childhood), there's no need to express tense in the subsequent sentences. You will be assumed to be continuing in the past until you indicate otherwise (which is what happens with the sentence 我老家还是一个好地方，可是现在买东西比以前贵多了。). In fact we not only don't need to express past tense, I believe it's more natural not to.
That's interesting. So it means that as soon as I have said "我在那儿长大", people understand that the following sentences are about my childhood. That is until I mention something with 今天 or 现在.
Zhen, I'm wondering if this kind of sentence ever needs a 了. The reason I say this is that this is a general statement--no specific action was completed, which is what 了 is supposed to indicate.
OleBrug was trying to fit a 过 into his sentence, not a 了. I'd say you're right of course about the generalness. I neglected to say that part of the point is that he was describing things that he did regularly in the past, not just one time.
But first I think it's important to clarify that in Chinese when giving an account of the past we don't usually keep saying "I used to ..." or "I went ...", which is what it seemed to me OleBrug thought he had to do.