没什么大不了的
matthewg
December 01, 2010 at 05:08 PM posted in General DiscussionHelen,
看电影的时候, 我听了“没什么大不了的”。 这是一样的英文 rhetorical sentence "What's the worst that could happen?"
谢谢,
m
helencao_counselor
December 19, 2010 at 10:15 AM
Ah, 谢谢!不过不能多睡一会儿,我还是4am上班! :)
我想改时间的原因是因为有一个学生,他每天上40分钟的课。而且他要每天5:15开始。
如果以后2:15pm对你来说不太方便,请告诉我,好吗?
非常感谢!
明天“见”!
Helen
matthewg
December 17, 2010 at 08:45 PM
H,
我有另外的问题。 我可以说“我不能答。 我正在开着车呢”? Would this emphasize "Driving"? That is: " I can't answer. I'm driving right now"
helencao_counselor
December 18, 2010 at 12:47 PM
Oh, by the way, 你看到我前几天的留言了吗?
I was wondering would it be possible for you to take the class 45minutes later than usual?
Please let me know if that works. (如果可以的话请告诉我一下吧!)
谢谢!
helencao_counselor
December 18, 2010 at 12:46 PM
hi Matt,
Hope you are having a nice 周末!
The sentence "我正(在)开着车呢" is perfect!
Regarding "I can't answer", I guess you meant "I can't answer the call", 对吗?If so, 中文可以说 “我不能接你的电话”.
Helen
matthewg
December 17, 2010 at 08:42 PM
Helen,
我有一个问题。。。 “现在”意思比“正在”意思这样吗? 我可以说“我正在跑着呢”。 我也可以说“我现在跑着呢”?
I'm not sure I asked this correctly. What I meant to ask is: Is xian4zai4 exactly the same is zheng4zai4?
can I use either in the sentence "I am running right now"?
谢谢,
matthewg
December 23, 2010 at 04:08 PM
Helen,
Does "in the process of... in the middle of" mean that something is being done at this very moment? That is, can I say "我正在学中文“ to mean that I am generally studying Chinese? As in "in high school I studied Spanish, but now I'm studying Chinese."
Do I use 现在 when I want to say that I'm doing something at the very moment? For example, 我不能跟你一起去吃饭。 我现在学中文。
Do I have this correct?
Thanks,
Matt
helencao_counselor
December 18, 2010 at 12:54 PM
“现在”跟“正在”意思不一样。
“现在” 是一个时间词(现在 is a time word, like 刚才,马上etc.), 而 “正在”的意思是 in the process of... , in the middle of ...
helencao_counselor
December 06, 2010 at 07:01 AM
Matt,
Just some small corrections here:
我今天下午开车了。路上堵车堵得很厉害!(or 堵得一踏糊涂yi1ta1hu2tu2)。 圣诞节的交通真麻烦啊! 所以我们没联系。 如果你有空的话, 你可以给我打电话(skype)。 对不起!
Hope that helps!
matthewg
December 05, 2010 at 10:19 PM
Helen,
我今天下午开车了。 堵车乱七八糟。 神诞节的交通真麻烦啊。 所以我们没联系。 如果你有空的话, 你可以给我打电话(skype)。 对不起。
M
helencao_counselor
December 01, 2010 at 09:37 PM
yes, you can say that. but it changes a little bit according to the context.
It has the meaning of "nothing", "nothing serious, in another words, dont worry" , "not a big deal" etc.
matthewg
December 18, 2010 at 07:03 PMHelen,
明天2:15我能接你的电话。 我希望你能有一点儿多睡吧。
谢谢您答我的问题。
when I said "我不能答" i meant "答一个问题“, 但是你的答帮我学! 我现在知道告诉你”我可以接你的电话“。 每天都一步一步来了。
明天再见,
M