齿 (齒)
chǐ
Pinyin
Definition
齿 (齒)
-
- tooth
- CL:顆|颗[kē]
Character Decomposition
Related Words (20)
Idioms (20)
不足挂齿
- 1 not worth mentioning (idiom)
伶牙俐齿
- 1 clever and eloquent (idiom); fluent
- 2 having the gift of the gab
切齿腐心
- 1 to detest sth or sb to the utmost extreme (idiom)
口齿伶俐
- 1 eloquent and fluent speaker (idiom); grandiloquence
- 2 the gift of the gab
口齿生香
- 1 eloquence that generates perfume (idiom); profound and significant text
Sample Sentences
牙齿上还有菜。
He also had food in his teeth.
遇到像小咪一样的机器人,外型甜美,伶牙俐齿,态度冰冷,不说人话用一大坨程序化语言把你绕进去,用语言碾压你的智商,用表情刺激你的神经,
Or meeting a person who is like a "robot" like Xiaomi. She has a sweet appearance, a glib tongue, a cold attitude, and she speaks nonsense, using a lot of programmed language to draw you in, and using words to crush your IQ, and using her expression to agitate your nerves.
啊,你妹她就一直直播吃火锅啊,也不说话,主播不都要伶牙俐齿的嘛,也不化妆,这样不会掉粉吗?
Ah, your cousin is just continuously streaming herself eating hotpot, and she's not even speaking. Aren't live streamers supposed to be silver-tongued? She hasn't even put any makeup on. Won't she lose fans this way?
你呀,哪来那么多愁善感。人生在世哪有一帆风顺没有挫折的,就像心电图啊,高低起伏才说明有活力。老人不是常说,“得之我幸,失之我命”,看开点儿,得失心别那么重,保持向上的姿态,那些烦心事就不足挂齿了。
Why so depressed? There's no such thing as a life that's all smooth sailing without any frustrations. It's like an ECG, it's only when there are ups and downs that you know you're alive. Don't old people always say, "to gain is luck, to lose is fate". Try to cheer up a bit, don't take gains and losses to heart. If you keep striving forward, your troubles aren't worth dwelling on.
没错,同时在贸易方面,英国与欧洲向来唇齿相依,英国有一半贸易额都来自欧洲其他国家。脱离欧盟恐怕会使英国与欧洲贸易关系受到影响,若出现大量投资从英国撤出,那么英国的经济前景实在堪忧。
That's right. At the same time, in terms of trade, the UK and Europe have always been interdependent, and half of the UK's trade volume comes from other European countries. Unfortunately Brexit will affect the UK's trading relationship with Europe, and if a significant number of investors pull out of the UK, then the future of the UK economy looks bleak.
算了算了,你要不要念法律算了!把你的伶牙俐齿发挥在老妈身上还真是可惜了。
Forget it, forget it, why don't you go study law! Wasting your eloquence on your mother is such a pity.
医生说我得拔智齿,因为我的智齿很大,再不拔会挤压到旁边的臼齿。
The doctor says I have to get my wisdom teeth taken out, because my wisdom teeth are very big, so if I don't get them removed they'll push on the molars beside them.
拔智齿?我两年前拔了两颗智齿,到现在我还记得,肿了三天!
You're getting your wisdom teeth taken out? Two years ago I got two wisdom teeth removed, I still remember it now. I was swollen for three days!
唉,别提了。我刚到那里,就被一个美国朋友问:“听说,中国人不怎么在乎牙齿,这是真的吗?”结果害得我越看我的牙越丑,都不敢笑了。
Jeez, don't remind me. Right when I got there, my American friend asked: “I've heard that Chinese don't really care about their teeth. Is that true?” As a result I was afraid that the more I showed my teeth, the more ugly I'd seem and I didn't even dare to smile.
真不错,风景很漂亮。不过,你笑得怎么这么别扭。要露出八颗牙齿才漂亮嘛。
They look good. The scenery is really pretty. But why are you smiling so awkwardly? You need to show eight front teeth if you want to look good.