一把眼泪一把鼻涕
yī bǎ yǎn lèi yī bǎ bí tì
-
1 with one's face covered in tears (idiom)
一鼻孔出气
yī bí kǒng chū qì
-
1 lit. to breathe through the same nostril (idiom); fig. two people say exactly the same thing (usually derog.)
-
2 to sing from the same hymn sheet
九牛一毛
jiǔ niú yī máo
-
1 lit. one hair from nine oxen (idiom)
-
2 fig. a drop in the ocean
九牛二虎之力
jiǔ niú èr hǔ zhī lì
-
1 tremendous strength (idiom)
仰人鼻息
yǎng rén bí xī
-
1 to rely on others for the air one breathes (idiom); to depend on sb's whim for one's living
初生牛犊不怕虎
chū shēng niú dú bù pà hǔ
-
1 lit. newborn calves do not fear tigers (idiom)
-
2 fig. the young are fearless
割鸡焉用牛刀
gē jī yān yòng niú dāo
-
1 lit. why use a pole-ax to slaughter a chicken? (idiom)
-
2 fig. to waste effort on a trifling matter
-
3 also written 殺雞焉用牛刀|杀鸡焉用牛刀[shā jī yān yòng niú dāo]
呼牛作马
hū niú zuò mǎ
-
1 to call sth a cow or a horse (idiom); it doesn't matter what you call it
-
2 Insult me if you want, I don't care what you call me.
呼牛呼马
hū niú hū mǎ
-
1 to call sth a cow or a horse (idiom); it doesn't matter what you call it
-
2 Insult me if you want, I don't care what you call me.
土牛木马
tǔ niú mù mǎ
-
1 clay ox, wooden horse (idiom); shape without substance
-
2 worthless object
多如牛毛
duō rú niú máo
-
1 as many as the hair of the ox (idiom)
-
2 great amount of
-
3 countless
对牛弹琴
duì niú tán qín
-
1 lit. to play the lute to a cow (idiom)
-
2 fig. offering a treat to an unappreciative audience
-
3 to cast pearls before swine
-
4 caviar to the general
-
5 to preach to deaf ears
-
6 to talk over sb's head
小试牛刀
xiǎo shì niú dāo
-
1 to give a small demonstration of one's impressive skills (idiom)
带牛佩犊
dài niú pèi dú
-
1 to abandon armed struggle and return to raising cattle (idiom)
横挑鼻子竖挑眼
héng tiāo bí zi shù tiāo yǎn
-
1 to pick on sth incessantly (idiom)
-
2 to criticize right and left
杀牛宰羊
shā niú zǎi yáng
-
1 slaughter the cattle and butcher the sheep
-
2 to prepare a big feast (idiom)
气喘如牛
qì chuǎn rú niú
-
1 to breathe heavily like an ox (idiom)
-
2 to huff and puff
汗牛充栋
hàn niú chōng dòng
-
1 lit. enough books to make a pack-ox sweat or to fill a house to the rafters (idiom); fig. many books
泥牛入海
ní niú rù hǎi
-
1 lit. a clay ox enters the sea (idiom); fig. to disappear with no hope of returning