高校
gāo xiào
Pinyin
Definition
高校
-
- universities and colleges
- abbr. for 高等學校|高等学校
Character Decomposition
Idioms (20)
一见高低
- 1 lit. to fight it out with sb to see who is best (idiom)
- 2 fig. to cross swords with
- 3 to lock horns
不识高低
- 1 can't recognize tall or short (idiom); doesn't know what's what
事不关己,高高挂起
- 1 to feel unconcerned and let matters rest (idiom)
人往高处走,水往低处流
- 1 man seeks his way up just as water seeks its way down (idiom)
- 2 one should constantly strive to make progress
债台高筑
- 1 lit. build a high desk of debt (idiom); heavily in debt
Sample Sentences
目前,欧洲多数高校采用录播、直播课程以及教学课件相结合的方式。英国伦敦大学教授宁陆涛说,几十年前,英国就已经开展网络教学,但多是线上和线下互相补充的混合授课。现在全面改为网络教学,还没有遇到很大的技术障碍,学生整体反馈比较好。
Currently, most of the European universities are adopting the method of combining pre-recorded lessons, livestream lessons, and coursewares. Professor Ning Lu-Tao from University of London said that the UK launched online teaching several decades ago, but most of those mixed courses are complementary in terms of online and offline teaching. Now they have changed entirely to online teaching without facing severe technical challenges, and received better overall feedback from the students.
英国、法国、比利时等欧洲多国宣布,高等院校开学将推迟至9月。这意味着,高校本学期将全部采取网络教学。对于很多高校而言,网课并不是新鲜事物。但面对如此大规模将课堂授课改为线上授课,各国教育机构和师生们都仍在探索和调整。
Several European countries including the UK, France, and Belgium have announced that colleges and universities are postponing the new semester to September. This means that universities are implementing online teaching for this whole semester. For many universities, online courses are not something new. But when facing the replacement of physical classrooms with online courses on such a large scale, the educational institutions, teachers, and students in these countries are still exploring and adjusting accordingly.
在美国曝出知名高校招生舞弊案后,英国传出入学材料作假情况。英国《泰晤士报》17日报道,去年有4500多人涉嫌申请入学时抄袭别人的个人陈述。欧美国家高校通常要求申请人撰写个人陈述,阐述自己取得的成绩、申请动机等内容。英国高等院校招生委员会用一款名为copycatch的防学术欺诈软件查到,去年有4559人的个人陈述文件内容可疑。
Following the heels of well-known colleges and universities in the United States were exposed of fraudulent admissions, UK reported similar school admissions fraud. The Times reported on the 17th that more than 4,500 people were suspected of copying admissions essays at the time of enrollment. Colleges and universities in Europe and the United States usually require applicants to write college admissions essays, explaining their achievements, motivations, and so on. The UK College Admissions Committee used an anti-academic fraud software called copycatch. Last year, 4,559 people's personal statements were suspicious.
可是,虽然中国的MBA教育发展还不算久,不算特别成熟和完善,但我们的确是需要大量的高级管理人才啊。MBA教育在中国一直在逐步升温。从15年前清华大学开始试点培养MBA人才,到1999年拥有颁布MBA证书资格的高校数目就已经上升到56所,到现在更是呈几何倍数增长,报考人数和毕业人才数也越来越多。我倒是很赞成在中国本土培养MBA人才,这样不仅省去了远洋学习的重重困难与麻烦,还避免了人才流失。所以呀,尽管中国的MBA教育还处于萌芽状态,我们还是要给予支持的。
But although we can't say that the MBA in China has been developing for a long time, and it's not especially mature or complete, we definitely need a lot of high level management talent. MBA education in China has been getting gradually hotter. From Qinghua University's launch of MBA training fifteen years ago, to 1999 when the number of universities offering an MBA degree reached 56, to today, when the number is rising geometrically, more and more people are taking the entrance exams and graduating. I actually really support China's domestic training of MBAs. This way, not only do you save a lot of trouble and hassle by not needing to go far away to study, you also avoid a brain drain. So, although MBA training is just getting started in China, we should still support it.