零钱 (零錢)
líng qián
Pinyin

Definition

零钱 (零錢)
 - 
líng qián
  1. change (of money)
  2. small change
  3. pocket money

Character Decomposition

Related Words (20)

líng
  1. 1 zero
  2. 2 nought
  3. 3 zero sign
  4. 4 fractional
  5. 5 fragmentary
  6. 6 odd (of numbers)
  7. 7 (placed between two numbers to indicate a smaller quantity followed by a larger one)
  8. 8 fraction
  9. 9 (in mathematics) remainder (after division)
  10. 10 extra
  11. 11 to wither and fall
  12. 12 to wither
líng xià
  1. 1 below zero
líng shí
  1. 1 between-meal nibbles
  2. 2 snacks
diāo líng
  1. 1 withered
  2. 2 wilted
  3. 3 to wither
  4. 4 to fade
  5. 5 to decay
gū líng líng
  1. 1 lone
  2. 2 isolated and without help
  3. 3 all alone
  4. 4 solitary

Idioms (7)

七零八落
qī líng bā luò
  1. 1 (idiom) everything broken and in disorder
化整为零
huà zhěng wéi líng
  1. 1 to break up the whole into pieces (idiom); dealing with things one by one
  2. 2 divide and conquer
四海飘零
sì hǎi piāo líng
  1. 1 drifting aimlessly all over the place (idiom)
感激涕零
gǎn jī tì líng
  1. 1 to shed tears of gratitude (idiom); moved to tears
琴剑飘零
qín jiàn piāo líng
  1. 1 floating between zither and sword (idiom); fig. wandering aimlessly with no tenured position

Sample Sentences

啊哟,刚刚在酒吧门口碰见好几个乞丐。都是小孩子,看着太可怜了。可是给了一个,就围上来一堆。我把零钱都给光了。
āyō ,gānggāng zài jiǔbā ménkǒu pèngjiàn hǎojǐ ge qǐgài 。dōu shì xiǎo háizi ,kànzhe tài kělián le 。kěshì gěi le yīge ,jiù wéi shànglái yīduī 。wǒ bǎ língqián dōu gěi guāng le 。
Oh, man. Just now at the entrance to the bar I bumped into a bunch of beggars. They're all little kids, and they seem really pathetic. But if you give something to one of them, they all pile on around you. I gave out all my spare change.
那你有零钱吗?
nà nǐ yǒu língqián ma ?
Do you have change?
Go to Lesson 
没有零钱。你有吗?
méiyǒu língqián 。nǐ yǒu ma ?
I don't have change. Do you?
Go to Lesson 
师傅,我们没有零钱,可以下次给吗?
shīfu ,wǒmen méiyǒu língqián ,kěyǐ xiàcì gěi ma ?
Sir, we don't have any change. Can we pay it next time?
Go to Lesson 
哈,你真大方。这种情况下,实在没零钱就别给了,不用打肿脸充胖子。
hā ,nǐ zhēn dàfang 。zhèzhǒng qíngkuàng xià ,shíshì méi língqián jiù bié gěi le ,bùyòng dǎzhǒngliǎn chōngpàngzi 。
Ha, you're really generous. In this situation, if you don't have change then you don't need to give anything. There's no need to put on airs.
Go to Lesson 
不是,是小费的事情。我记得你说过,在美国接受别人的服务就要付小费。所以我处处小心,时刻准备着钱。结果最后在机场,人家帮我拿了一下行李。我却正好没零钱了,只能给了一张20美元!
bùshì ,shì xiǎofèi de shìqing 。wǒ jìde nǐ shuō guo ,zài Měiguó jiēshòu biérén de fúwù jiù yào fù xiǎofèi 。suǒyǐ wǒ chùchù xiǎoxīn ,shíkè zhǔnbèi zhe qián 。jiéguǒ zuìhòu zài jīchǎng ,rénjiā bāng wǒ ná le yīxià xíngli 。wǒ què zhènghǎo méi língqián le ,zhǐnéng gěi le yī zhāng èrshí měiyuán !
No. It's something to do with tips. I remember you said that in America if someone provides you with service you need to tip. So I was very careful, and always had a bit of money prepared. In the end, I was at the airport and someone helped me carry my bags. However, I didn't have any change. I could only give him a 20 dollar bill!
Go to Lesson 
我好像记得里面有些零钱。
wǒ hǎoxiàng jìde lǐmiàn yǒuxiē língqián 。
I think I remember there being some spare change in there.
Go to Lesson 
我只有五十元的。你有零钱吗?
wǒ zhǐ yǒu wǔshí yuán de 。nǐ yǒu língqián ma ?
I only have 50 yuan. Do you have any change?
Go to Lesson 
没事。等一下,我好像有零钱。
méishì 。děng yīxià ,wǒ hǎoxiàng yǒu língqián 。
It's OK. One second, I think I have change.
Go to Lesson 
你好,可以换零钱吗?
nǐhǎo ,kěyǐ huàn língqián ma ?
Hi, can I get some change?