雨伞 (雨傘)
yǔ sǎn
Pinyin
Definition
雨伞 (雨傘)
-
- umbrella
- CL:把[bǎ]
Character Decomposition
Idioms (20)
一雨成秋
- 1 a sudden shower towards the end of summer brings an abrupt arrival of autumn (idiom)
干打雷,不下雨
- 1 all thunder but no rain (idiom)
- 2 a lot of noise but no action
呼风唤雨
- 1 to call the wind and summon the rain (idiom); to exercise magical powers
- 2 fig. to stir up troubles
唤雨呼风
- 1 to call the wind and summon the rain (idiom)
- 2 to exercise magical powers
- 3 fig. to stir up troubles
- 4 also 呼風喚雨|呼风唤雨[hū fēng huàn yǔ]
天要落雨,娘要嫁人
- 1 the rain will fall, the womenfolk will marry (idiom)
- 2 fig. the natural order of things
- 3 something you can't go against
Sample Sentences
是啊!还有共享玩具、共享雨伞、共享按摩椅,按照这个节奏,我看接下来就要共享女朋友啦!
Yeah! There's also shared toys, shared umbrellas, shared massage chairs, at this rate, next there'll be shared girlfriends!
买五把雨伞
(spoken as mǎi wú bǎ yú sǎn) Buy 5 umbrellas.
有水壶、饼干、雨伞、钱包、钥匙...
There's a kettle, a biscuit, an umbrella, my wallet and a key.
雨伞是他们的大媒人,白素贞和许仙开始恋爱了。许仙父母双亡,只有姐姐姐夫。姐姐姐夫看到许仙交了这么漂亮的女朋友,也非常高兴。由姐姐姐夫做主,他们很快结婚了。
The umbrella was their matchmaker, and Bai Suzhen and Xu Xian began to fall in love. Xu Xian's father and mother were both deceased. There was only his older sister and her husband. When his older sister and her husband saw that Xu Xian had found such a beautiful girlfriend, they were also extremely happy. His older sister and her husband decided they should be married soon.
白素贞来还雨伞,她心里突然有一种非常特别的感觉。她原来想嫁给许仙就是为了报恩,但现在觉得不只是报恩。也许这种感觉就是“爱”吧。许仙也是第一次爱上一个姑娘,他紧张得话都说不出来。
Bai Suzhen came to return the umbrella, and her heart was suddenly filled with a strange emotion. Originally, she wanted to marry Xu Xian in order to repay him, but now she felt it wasn't only for the sake of paying him back. Perhaps this kind of emotion could be called “love”. Xu Xian also felt love for the girl for the first time. He felt so nervous that he was unable to speak.
白素贞让小青施法术,雨越下越大了。救她的小牧童现在叫许仙,是一个医生。在一座小桥上,许仙刚拿出雨伞,就看到了两位姑娘。
Bai Suzhen had Xiaoqing use her powers, and the rain fell harder and harder. The little shepherd boy that once saved her was now called Xu Xian, and was a doctor. Standing on a bridge, he had just pulled out his umbrella when he saw the two maidens.
雨伞
Umbrella.
我没带雨伞。
I didn’t bring my umbrella.