Pinyin

Definition

 - 
  1. thistle
  2. common sowthistle (Sonchus oleraceus)
  3. bitter (taste)
  4. cruel
  5. flowering grass in profusion

Character Decomposition

Related Words (4)

rú huǒ rú tú
  1. 1 like wildfire (idiom)
  2. 2 unstoppable
tú dú
  1. 1 torment
  2. 2 cruelty
  3. 3 great suffering
màn tú luó
  1. 1 mandala (loan, Buddhism)
  1. 1 thistle
  2. 2 common sowthistle (Sonchus oleraceus)
  3. 3 bitter (taste)
  4. 4 cruel
  5. 5 flowering grass in profusion

Idioms (4)

如火如荼
rú huǒ rú tú
  1. 1 like wildfire (idiom)
  2. 2 unstoppable
秋荼密网
qiū tú mì wǎng
  1. 1 flowering autumn grass, fine net (idiom); fig. abundant and exacting punishments prescribed by law
荼毒生灵
tú dú shēng líng
  1. 1 to torment the people (idiom)
食荼卧棘
shí tú wò jí
  1. 1 to eat bitter fruit and lie on thorns (idiom); to share the hard life of the common people

Sample Sentences

前几天我去了北京,觉得北京发生了很大的变化。特别是2008年奥运会的筹备工作正在如火如荼地进行,让我深刻感受到了北京即将作为奥运会主办城市的隆重气氛。
qiánjǐtiān wǒ qù le Běijīng ,juéde Běijīng fāshēng le hěn dà de biànhuà 。tèbié shì èrlínglíngbā nián Àoyùnhuì de chóubèi gōngzuò zhèngzài rúhuǒrútú de jìnxíng ,ràng wǒ shēnkè gǎnshòu dào le Běijīng jíjiāng zuòwéi Àoyùnhuì zhǔbàn chéngshì de lóngzhòng qìfēn 。
A few days ago I went to Beijing. I feel that Beijing has changed a lot! The most noteworthy change is that the preparations for the 2008 Olympics are going like gangbusters. It really made me feel the grand atmosphere, now that Beijing is soon going to be the host city for the Olympics.
你看,报纸上又在说,自从党的十六大召开以后,国有企业的改革正在如火如荼地进行着。
nǐ kàn ,bàozhǐ shàng yòu zài shuō ,zìcóng dǎng de shíliù dà zhàokāi yǐhòu ,guóyǒu qǐyè de gǎigé zhèngzài rúhuǒrútú de jìnxíng zhe 。
Check it out, it's in the newspaper again: ever since the convocation of the Sixteenth Meeting of the Chinese Communist Party, the reforms of state-owned enterprises are going like wild-fire!