在国内,孩子判给母亲的居多,父亲付抚养费。而且现在都是独生子女,所以两家给予孩子的支持还是比较多的。现在社会对于离异家庭的歧视也减轻了很多。离婚已经不再是伤天害理的事了。
zàiguónèi ,háizi pàn gěi mǔqīn de jūduō ,fùqin fù fǔyǎngfèi 。érqiě xiànzài dōu shì dúshēngzǐnǚ ,suǒyǐ liǎng jiā jǐyǔ háizi de zhīchí hái shì bǐjiào duō de 。xiànzài shèhuì duìyú líyì jiātíng de qíshì yě jiǎnqīng le hěn duō 。líhūn yǐjīng bùzài shì shāngtiānhàilǐ de shì le 。
In China, it's more common for mothers to get custody of their children. The father pays alimony. And since they're all single children nowadays, the two sides give the child quite a bit of support. Modern society is much less prejudiced against divorced families. Divorce isn't such a terrible thing anymore.