禅师 (禪師)
chán shī
Pinyin
Definition
禅师 (禪師)
-
- honorific title for a Buddhist monk
Character Decomposition
Related Words (20)
- 1 magician
- 1 to finish apprenticeship
- 2 to graduate
- 3 to send out troops (under a commander)
- 1 analyst
- 2 commentator
Idioms (13)
一日为师,终身为父
- 1 lit. teacher for one day, father for ever (idiom)
三人行,必有我师
- 1 lit. if three walk together, one can be my teacher (idiom, from the Analects of Confucius)
- 2 you have sth to learn from everyone
前事不忘,后事之师
- 1 don't forget past events, they can guide you in future (idiom); benefit from past experience
名师出高徒
- 1 A famous teacher trains a fine student (idiom). A cultured man will have a deep influence on his successors.
好为人师
- 1 to like to lecture others (idiom)
Sample Sentences
呵呵,那我再讲一个小故事吧。有一个青年人毕业后豪情万丈,给自己定了很多目标,但到最后却一事无成。他非常苦恼地去找一位禅师,寻求答案。
Heh-heh. Let me tell you another one. Once, there was a young man who had just graduated and was full of ambition. He had many goals, but in the end he hadn't completed any of them. He was vexed and looked to a Chan master for answers.
而禅师在了解了他的来意之后,让他先去烧一壶水。
Then, while the master was listening to why he had come, the master had the man go boil some water in a kettle.
这个时候,禅师问青年人:“如果没有足够的柴,你应该怎样把水烧开?”青年人想了一会儿,摇了摇头。禅师接着说:“如果那样的话,就该把水壶里的水倒掉一些!”青年人若有所思地点了点头。
When this happened, the master said to the young man, 'If you don't have enough wood, how are you going to boil the water?' The young man thought for a while and shook his head. The master continued, 'In situations like this, just pour out some of the water!' Lost in thought, the young man nodded his head.
禅师说:“你一开始踌躇满志,树立了太多的目标,就像这个大水壶装了太多水一样,而你又没有足够的柴,所以不能把水烧开。要想把水烧开,你或者倒出一些水,或者先去准备更多的柴。”
The master said, 'At first, you were smug and you had too many goals. You were just like this kettle with too much water in it. Also, you didn't have enough firewood, so you couldn't bring your water to a boil. If you want to bring your water to a boil, you have to either pour out some of your water, or first prepare more firewood.'