短语
duǎn yǔ
Pinyin

Definition

短语
 - 
duǎn yǔ
  1. phrase (grammar)

Character Decomposition

Related Words (20)

duǎn
  1. 1 short
  2. 2 brief
  3. 3 to lack
  4. 4 weak point
  5. 5 fault
duǎn xìn
  1. 1 text message
  2. 2 SMS
duǎn zàn
  1. 1 of short duration
  2. 2 brief
  3. 3 momentary
duǎn qī
  1. 1 short term
  2. 2 short-term
duǎn piàn
  1. 1 short film
  2. 2 video clip
duǎn xiàn
  1. 1 short term
duǎn xiù
  1. 1 short sleeves
  2. 2 short-sleeved shirt
duǎn kù
  1. 1 short pants
  2. 2 shorts
duǎn xuē
  1. 1 ankle boots
jiǎn duǎn
  1. 1 brief (statement, summary etc)
  2. 2 briefly
  3. 3 brevity
suō duǎn
  1. 1 to curtail
  2. 2 to cut down
cháng duǎn
  1. 1 length
  2. 2 duration
  3. 3 accident
  4. 4 right and wrong
  5. 5 good and bad
  6. 6 long and short
rén qióng zhì duǎn
  1. 1 poor and with low expectations
  2. 2 poverty stunts ambition
qǔ cháng bǔ duǎn
  1. 1 lit. use others' strengths to make up for one's weak points (idiom from Mencius)
  2. 2 to use this in place of that
  3. 3 what you lose on the swings, you win on the roundabouts
xún duǎn jiàn
  1. 1 to commit suicide
nòng duǎn
  1. 1 to shorten
  2. 2 shortening
yáng cháng bì duǎn
  1. 1 to foster strengths and avoid weaknesses (idiom)
  2. 2 to play to one's strengths
duǎn cù
  1. 1 short in time
  2. 2 fleeting
  3. 3 brief
  4. 4 gasping (breath)
  5. 5 curt (tone of voice)
duǎn chuán
  1. 1 short pass (in ball game)
duǎn bīng xiāng jiē
  1. 1 lit. short-weaponed soldiery fight one another (idiom); fierce hand-to-hand infantry combat
  2. 2 to fight at close quarters

Idioms (16)

取长补短
qǔ cháng bǔ duǎn
  1. 1 lit. use others' strengths to make up for one's weak points (idiom from Mencius)
  2. 2 to use this in place of that
  3. 3 what you lose on the swings, you win on the roundabouts
吃人家的嘴软,拿人家的手短
chī rén jiā de zuǐ ruǎn , ná rén jiā de shǒu duǎn
  1. 1 lit. the mouth that has been fed by others is soft, the hand that has received doesn't reach (idiom)
  2. 2 fig. one is partial to those from whom presents have been accepted
张家长,李家短
Zhāng jiā cháng , Lǐ jiā duǎn
  1. 1 lit. the Zhangs are better off than the Lis (idiom); to gossip about the neighbors
截长补短
jié cháng bǔ duǎn
  1. 1 take from the long to supplement the short (idiom)
  2. 2 to offset each other's deficiencies
  3. 3 to complement each other
扬长避短
yáng cháng bì duǎn
  1. 1 to foster strengths and avoid weaknesses (idiom)
  2. 2 to play to one's strengths
昼短夜长
zhòu duǎn yè cháng
  1. 1 the winter days are short and the nights long (idiom)
东家长西家短
dōng jiā cháng xī jiā duǎn
  1. 1 to gossip (idiom)
残年短景
cán nián duǎn jǐng
  1. 1 at the end of the year (idiom)
争长论短
zhēng cháng lùn duǎn
  1. 1 lit. to argue who is right and wrong (idiom); to quibble
  2. 2 a storm in a teacup
短中抽长
duǎn zhōng chōu cháng
  1. 1 to make the best of a bad job
  2. 2 to make the best use of limited resources (idiom)
短兵相接
duǎn bīng xiāng jiē
  1. 1 lit. short-weaponed soldiery fight one another (idiom); fierce hand-to-hand infantry combat
  2. 2 to fight at close quarters
短小精悍
duǎn xiǎo jīng hàn
  1. 1 (of a person) short but plucky (idiom)
  2. 2 (of an article) concise and forceful
说长道短
shuō cháng dào duǎn
  1. 1 lit. to discuss sb's merits and demerits (idiom); to gossip
论长道短
lùn cháng dào duǎn
  1. 1 lit. to discuss sb's merits and demerits (idiom); to gossip
长吁短叹
cháng xū duǎn tàn
  1. 1 long moan and short gasp (idiom); continually moaning and groaning in pain
长话短说
cháng huà duǎn shuō
  1. 1 to make a long story short (idiom)

Sample Sentences

语体通常分为口语和书面语。有些多音字的读音也取决于语体色彩,像“血”这个字,用在合成词和成语中,属于书面语用法,应该读成xue4。如果是单独使用或用在短语中,就属于口语用法,读成xie3。
yǔtī tōngcháng fēnwéi kǒuyǔ hé shūmiànyǔ 。yǒuxiē duōyīnzì de dúyīn yě qǔjué yú yǔtī sècǎi ,xiàng “xiě ”zhège zì ,yòng zài héchéngcí hé chéngyǔ zhōng ,shǔyú shūmiànyǔ yòngfǎ ,yīnggāi dú chéng xuè 。rúguǒ shì dāndú shǐyòng huò yòng zài duǎnyǔ zhōng ,jiù shǔyú kǒuyǔ yòngfǎ ,dú chéng xiě 。
Generally, style is classified as oral or written. Some pronunciations are determined by the shade of meaning in a style. Like the word ''blood." When it's used with other characters, or in proverbs, it's being used in the written style, and should be pronounced ''xue." When it's on its own, or in short phrases, it is oral, and should be read ''xie."