犊 (犢)
dú
Pinyin
Definition
犊 (犢)
-
- calf
- sacrificial victim
Character Decomposition
Related Words (3)
Idioms (6)
初生之犊不畏虎
- 1 lit. a new-born calf has no fear of the tiger (idiom)
- 2 fig. the fearlessness of youth
初生牛犊不怕虎
- 1 lit. newborn calves do not fear tigers (idiom)
- 2 fig. the young are fearless
带牛佩犊
- 1 to abandon armed struggle and return to raising cattle (idiom)
老牛舐犊
- 1 lit. an old ox licking its calf (idiom)
- 2 fig. (of parents) to dote on one's children
舐犊之爱
- 1 the love of a cow licking her calf (idiom)
- 2 parental love
Sample Sentences
我认识一个美国人,他一进到中国的公司就用美国人的方法管理员工,真是初生之犊不畏虎。
I know a guy from the U.S., as soon as he started to work in a Chinese company, he used his American way to manage his employees. He really is the new born calf who is not afraid of tigers.
虽然她很年轻,但是却一点也不害怕她的老板,真是初生之犊不畏虎。
Although she is very young, she is not afraid of her boss at all. She is the newborn calf who is not afraid of tigers.
我们可以用初生之犊不畏虎来形容刚进到一个新的环境的年轻人。
We can use "Newborn calves are not afraid of tigers" to describe a young man who just entered a new environment.
初生之犊不畏虎。
Newborn calves are not afraid of tigers.
只要他发挥正常,绝对有可能拿金牌。听说他最近一年都在国外训练,成绩提高了很多。唯一欠缺的是大赛经验不足,不过初生牛犊不怕虎,反而可能变成他的优势。
As long as he performs normally he definitely has a chance at taking the gold. I've heard that he's been training abroad for the past year and that his results have improved a lot. His only weakness is that he doesn't have much experience in big competitions. However, newborn calves don't fear tigers; he could use this fearlessness to his advantage.