Help
For Companies
For Schools
App
Android
iOS
Support
Login
Sign Up
Search
桃莉羊
Táo lì yáng
Pinyin
Definition
桃莉羊
-
Táo lì yáng
(Tw) Dolly (1996-2003), female sheep, first mammal to be cloned from an adult somatic cell
Character Decomposition
桃
木
儿
冫
莉
艹
禾
刂
羊
羊
Related Words
(20)
桃花
táo huā
1
peach blossom
2
(fig.) love affair
桃花运
táo huā yùn
1
luck with the ladies
2
a romance
3
good luck
白羊座
Bái yáng zuò
1
Aries (constellation and sign of the zodiac)
羊
Yáng
1
surname Yang
羊毛
yáng máo
1
fleece
2
wool
3
woolen
山羊
shān yáng
1
goat
2
(gymnastics) small-sized vaulting horse
扁桃体
biǎn táo tǐ
1
tonsil
放羊
fàng yáng
1
to tend a flock of sheep
2
to let sheep out to pasture
3
fig. to throw off the reins
4
to leave sb alone
5
acting freely and irresponsibly
核桃
hé tao
1
walnut
2
CL:個|个[gè],棵[kē]
核桃仁
hé tao rén
1
walnut kernel
桃
táo
1
peach
桃园
Táo yuán
1
Taoyuan city and county in Taiwan
桃子
táo zi
1
peach
桃源
Táo yuán
1
Taoyuan county in Changde 常德[Cháng dé], Hunan
2
Taoyuan township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan
樱桃
yīng táo
1
cherry
水蜜桃
shuǐ mì táo
1
honey peach
2
juicy peach
涮羊肉
shuàn yáng ròu
1
Mongolian hot pot
2
instant-boiled mutton (dish)
猕猴桃
mí hóu táo
1
kiwi fruit
2
Chinese gooseberry
绵羊
mián yáng
1
sheep
羊城
Yáng chéng
1
Yangcheng, a nickname for 廣州|广州[Guǎng zhōu]
Idioms
(18)
亡羊补牢
wáng yáng bǔ láo
1
lit. to mend the pen after sheep are lost (idiom)
2
fig. to act belatedly
3
better late than never
4
to lock the stable door after the horse has bolted
投桃报李
tóu táo bào lǐ
1
toss a peach, get back a plum (idiom); to return a favor
2
to exchange gifts
3
Scratch my back, and I'll scratch yours.
挂羊头卖狗肉
guà yáng tóu mài gǒu ròu
1
lit. to hang a sheep's head while selling dog meat (idiom)
2
fig. to cheat
3
dishonest advertising
4
wicked deeds carried out under banner of virtue
桃园结义
táo yuán jié yì
1
to make a pact of brotherhood (from “Romance of the Three Kingdoms” 三國演義|三国演义[Sān guó Yǎn yì]) (idiom)
桃腮粉脸
táo sāi fěn liǎn
1
rosy-cheeked (idiom)
樱桃小嘴
yīng táo xiǎo zuǐ
1
lit. cherry mouth (idiom)
2
fig. a delicate, ruby-lipped mouth
杀牛宰羊
shā niú zǎi yáng
1
slaughter the cattle and butcher the sheep
2
to prepare a big feast (idiom)
杀猪宰羊
shā zhū zǎi yáng
1
to kill the pigs and slaughter the sheep (idiom)
毛出在羊身上
máo chū zài yáng shēn shàng
1
lit. wool comes from the sheep's back (idiom); One gets the benefit, but the price has been paid.
2
Nothing comes for free.
牵羊担酒
qiān yáng dān jiǔ
1
pulling a lamb and bringing wine on a carrying pole (idiom); fig. to offer elaborate congratulations
2
to kill the fatted calf
羊入虎口
yáng rù hǔ kǒu
1
lit. a lamb in a tiger's den (idiom)
2
fig. to tread dangerous ground
羊毛出在羊身上
yáng máo chū zài yáng shēn shàng
1
lit. wool comes from the sheep's back (idiom); One gets the benefit, but the price has been paid.
2
Nothing comes for free.
羊肠小道
yáng cháng xiǎo dào
1
road as twisty as sheep's intestine (idiom); narrow and winding road
2
fig. complicated and tricky job
羊触藩篱
yáng chù fān lí
1
lit. billy goat's horns caught in the fence (idiom from Book of Changes 易經|易经); impossible to advance or to retreat
2
without any way out of a dilemma
3
trapped
4
in an impossible situation
羊质虎皮
yáng zhì hǔ pí
1
lit. the heart of a sheep in the skin of a tiger (idiom)
2
fig. impressive in appearance but lacking in substance
3
braggart
羝羊触藩
dī yáng chù fān
1
lit. billy goat's horns caught in the fence (idiom from Book of Changes 易經|易经); impossible to advance or to retreat
2
without any way out of a dilemma
3
trapped
4
in an impossible situation
走桃花运
zǒu táo huā yùn
1
to have luck with the ladies (idiom)
顺手牵羊
shùn shǒu qiān yáng
1
lit. to lead away a goat in passing (idiom); to steal sth under cover of an emergency
2
to take advantage of a crisis for personal gain
Sample Sentences