柳永
Liǔ Yǒng
Pinyin
Definition
柳永
-
- Liu Yong (987-1053), Song poet
Character Decomposition
Idioms (7)
寻花问柳
- 1 lit. to enjoy the beautiful spring scenery (idiom)
- 2 fig. to frequent brothels
- 3 to sow one's wild oats
败柳残花
- 1 broken flower, withered willow (idiom); fig. fallen woman
柳暗花明
- 1 lit. the willow trees make the shade, the flowers give the light (idiom); at one's darkest hour, a glimmer of hope
- 2 light at the end of the tunnel
柳烟花雾
- 1 lit. willow scent and mist of blossom (idiom); scene full of the delights of spring
残花败柳
- 1 broken flower, withered willow (idiom); fig. fallen woman
Sample Sentences
东坡有幕士,尝谓柳永词只合十七八女郎,执红牙板,歌“杨柳岸,晓风残月”:东坡词须关西大汉,铜琵琶,铁绰板,唱“大江东去”。东坡为之“绝倒”。
One day Su Dongpo came upon a officer who was skilled at singing, so he asked, "How do my ci compare with those of Liu Yong?". He replied, "Liu Yong's ci are only suitable for girls of 17 or 18 to sing, holding their ivory clappers and singing 'a river bank covered in willow trees, with the cold breeze before the dawn', the ci of a scholar like yourself requires a great man from West of the Hangu Pass, using a bronze pipa, a pair of iron clappers, singing 'The River Surges Eastward'." Su Dongpo gave a hearty laugh, not knowing how to react.
而柳永的词句:“长安古道马迟迟,高柳乱蝉嘶”,以及“渡万壑千岩,越溪深处。怒涛渐息,樵风乍起;更闻商旅相呼,片帆高举。”又是何等境界!就是晓风残月的上半阕那一句“暮霭沉沉楚天阔”,谁能说它竟是阴柔?
And what kind of atmosphere is given off by lines from Liu Yong such as, "Trotting slowly on horseback on the ancient streets of Chang'An, with cicadas calling from the tall willows lining the street" and "Passing by many beautiful cliffs along the ravine, into the deepest depths of the river. The roar of the river gradually calms, and a good wind happens to rise, now I hear again the merchants and travelers calling to one another. The sails hoisted high."? In the first half of the ci with the line "a riverbank covered in willow trees with the cold breeze before the dawn" is the line "The evening clouds and mist have gradually gotten thicker, and the sky over Chu is vast and open!". Who can say that this is feminine?