一波未平,一波又起
yī bō wèi píng , yī bō yòu qǐ
-
1 before the first wave subsides, a new wave rises (idiom); a new problem arises before the old is solved
-
2 many twists and turns to a story
-
3 one thing after another
乳臭未干
rǔ xiù wèi gān
-
1 smell of mother's milk not yet dried (idiom); immature and inexperienced
-
2 still wet behind the ears
亡羊补牢
wáng yáng bǔ láo
-
1 lit. to mend the pen after sheep are lost (idiom)
-
2 fig. to act belatedly
-
3 better late than never
-
4 to lock the stable door after the horse has bolted
兵马未动,粮草先行
bīng mǎ wèi dòng , liáng cǎo xiān xíng
-
1 before the troops move, fodder and provisions go first (idiom); logistics comes before military maneuvers
-
2 an army marches on its stomach
前缘未了
qián yuán wèi liǎo
-
1 one's predestined fate is yet to be fulfilled (idiom)
始料未及
shǐ liào wèi jí
-
1 not expected at the outset (idiom)
-
2 unforeseen
-
3 to be surprised by the turn of events
宝刀未老
bǎo dāo wèi lǎo
-
1 treasure knife does not age (idiom); old but still vigorous
挂羊头卖狗肉
guà yáng tóu mài gǒu ròu
-
1 lit. to hang a sheep's head while selling dog meat (idiom)
-
2 fig. to cheat
-
3 dishonest advertising
-
4 wicked deeds carried out under banner of virtue
方滋未艾
fāng zī wèi ài
-
1 flourishing and still in the ascendant (idiom); rapidly expanding
-
2 still growing strong
-
3 on the up
方兴未已
fāng xīng wèi yǐ
-
1 flourishing and still in the ascendant (idiom); rapidly expanding
-
2 still growing strong
-
3 on the up
方兴未艾
fāng xīng wèi ài
-
1 flourishing and still in the ascendant (idiom); rapidly expanding
-
2 still growing strong
-
3 on the up
旷古未有
kuàng gǔ wèi yǒu
-
1 never before in the whole of history (idiom)
-
2 unprecedented
旷古未闻
kuàng gǔ wèi wén
-
1 never before in the whole of history (idiom)
-
2 unprecedented
-
3 also written 曠古未有|旷古未有
未可厚非
wèi kě hòu fēi
-
1 not to be censured too strictly (idiom)
-
2 not altogether inexcusable
-
3 understandable
未可同日而语
wèi kě tóng rì ér yǔ
-
1 lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in the same breath
-
2 incomparable
未能免俗
wèi néng miǎn sú
-
1 unable to break the custom (idiom)
-
2 bound by conventions
未雨绸缪
wèi yǔ chóu móu
-
1 lit. before it rains, bind around with silk (idiom, from Book of Songs 詩經|诗经); fig. to plan ahead
-
2 to prepare for a rainy day
杀牛宰羊
shā niú zǎi yáng
-
1 slaughter the cattle and butcher the sheep
-
2 to prepare a big feast (idiom)
杀猪宰羊
shā zhū zǎi yáng
-
1 to kill the pigs and slaughter the sheep (idiom)
毛出在羊身上
máo chū zài yáng shēn shàng
-
1 lit. wool comes from the sheep's back (idiom); One gets the benefit, but the price has been paid.
-
2 Nothing comes for free.