曲解
qū jiě
Pinyin

Definition

曲解
 - 
qū jiě
  1. to misrepresent
  2. to misinterpret

Character Decomposition

Related Words (20)

liǎo jiě
  1. 1 to understand
  2. 2 to realize
  3. 3 to find out
dān qǔ
  1. 1 single (recording industry)
  1. 1 surname Qu
gē qǔ
  1. 1 song
lǐ jiě
  1. 1 to comprehend
  2. 2 to understand
  3. 3 comprehension
  4. 4 understanding
Xiè
  1. 1 surname Xie
jiě fàng
  1. 1 to liberate
  2. 2 to emancipate
  3. 3 liberation
  4. 4 refers to the Communists' victory over the Nationalists in 1949
  5. 5 CL:次[cì]
jiě jué
  1. 1 to settle (a dispute)
  2. 2 to resolve
  3. 3 to solve
  4. 4 to dispose of
  5. 5 to dispatch
jiě shì
  1. 1 explanation
  2. 2 to explain
  3. 3 to interpret
  4. 4 to resolve
  5. 5 CL:個|个[gè]
bù jiě
  1. 1 to not understand
  2. 2 to be puzzled by
  3. 3 indissoluble
jiāo xiǎng qǔ
  1. 1 symphony
zuò qǔ
  1. 1 to compose (music)
fēn jiě
  1. 1 to resolve
  2. 2 to decompose
  3. 3 to break down
huà jiě
  1. 1 to dissolve
  2. 2 to resolve (contradictions)
  3. 3 to dispel (doubts)
  4. 4 to iron out (difficulties)
  5. 5 to defuse (conflicts)
  6. 6 to neutralize (fears)
xié zòu qǔ
  1. 1 concerto
míng qǔ
  1. 1 famous song
  2. 2 well-known piece of music
hé jiě
  1. 1 to settle (a dispute out of court)
  2. 2 to reconcile
  3. 3 settlement
  4. 4 conciliation
  5. 5 to become reconciled
shàn jiě rén yì
  1. 1 to be good at understanding others (idiom)
tú jiě
  1. 1 illustration
  2. 2 diagram
  3. 3 graphical representation
  4. 4 to explain with the aid of a diagram
yè qǔ
  1. 1 nocturne (music)

Idioms (20)

一知半解
yī zhī bàn jiě
  1. 1 lit. to know one and understand half (idiom); a smattering of knowledge
  2. 2 dilettante
  3. 3 amateur
不求甚解
bù qiú shèn jiě
  1. 1 lit. not requiring a detailed understanding (idiom); only looking for an overview
  2. 2 not bothered with the details
  3. 3 superficial
  4. 4 content with shallow understanding
善解人意
shàn jiě rén yì
  1. 1 to be good at understanding others (idiom)
大惑不解
dà huò bù jiě
  1. 1 to be at a loss (idiom)
慷慨解囊
kāng kǎi jiě náng
  1. 1 to contribute generously (idiom); help sb generously with money
  2. 2 to give generously to charity
排忧解难
pái yōu jiě nàn
  1. 1 to resolve a difficult situation and leave worries behind (idiom)
排难解纷
pái nàn jiě fēn
  1. 1 to remove perils and solve disputes (idiom); to reconcile differences
散心解闷
sàn xīn jiě mèn
  1. 1 to divert one's mind from boredom (idiom)
是非曲直
shì fēi qū zhí
  1. 1 lit. right and wrong, crooked and straight (idiom); fig. merits and demerits
  2. 2 pros and cons
曲突徙薪
qū tū xǐ xīn
  1. 1 lit. to bend the chimney and remove the firewood (to prevent fire) (idiom)
  2. 2 fig. to take preventive measures
曲终奏雅
qǔ zhōng zòu yǎ
  1. 1 perfect finish (idiom)
曲肱而枕
qū gōng ér zhěn
  1. 1 lit. to use one's bent arm as a pillow (idiom)
  2. 2 fig. content with simple things
曲里拐弯
qū lǐ guǎi wān
  1. 1 winding and turning (idiom)
曲高和寡
qǔ gāo hè guǎ
  1. 1 difficult songs find few singers (idiom)
  2. 2 highbrow
杯酒解怨
bēi jiǔ jiě yuàn
  1. 1 a wine cup dissolves complaints (idiom); a few drinks can ease social interaction
死结难解
sǐ jié nán jiě
  1. 1 enigmatic knot hard to untie (idiom); thorny problem
  2. 2 intractable difficulty
消愁解闷
xiāo chóu jiě mèn
  1. 1 lit. to eliminate worry and dispel melancholy (idiom); diversion from boredom
  2. 2 to dispel depression or melancholy
  3. 3 to relieve stress
  4. 4 a relaxing pass-time
异曲同工
yì qǔ tóng gōng
  1. 1 different tunes played with equal skill (idiom)
  2. 2 different methods leading to the same result
  3. 3 different approach but equally satisfactory outcome
百思不解
bǎi sī bù jiě
  1. 1 to remain puzzled after pondering over sth a hundred times (idiom)
  2. 2 to remain perplexed despite much thought
盘旋曲折
pán xuán qū zhé
  1. 1 lit. windy and circuitous
  2. 2 difficult (idiom)

Sample Sentences

我没有否认我说过的话,但是请不要曲解我的意思。
wǒ méiyǒu fǒurèn wǒ shuō guò de huà ,dànshì qǐng búyào qūjiě wǒ de yìsi 。
I didn't deny what I said, but please don't twist my words.
商品名被曲解,不光外企,国内企业也防不胜防。比如有种药叫“斯达舒”,结果被大家说成是“四大叔”。后来厂家干脆自己幽默了一把,在广告里真的安排了一个"四大叔"的角色。
shāngpǐnmíng bèi qūjiě ,bùguāng wàiqǐ ,guónèi qǐyè yě fángbùshèngfáng 。bǐrú yǒu zhǒng yào jiào “sīdáshū ”,jiéguǒ bèi dàjiā shuō chéng shì “sìdàshú ”。hòulái chǎngjiā gāncuì zìjǐ yōumò le yī bǎ ,zài guǎnggào lǐ zhēnde ānpái le yī ge "sìdàshú "de juésè 。
Not only foreign enterprises have their product names distorted. It's hard for domestic enterprises to prevent, too. For instance, there's a kind of medicine called ``Sidashu," which sounds in Chinese like ``Four Big Uncles." Afterwards, the company just made a joke of it- in their advertisement, they had roles for Four Big Uncles.