意味
yì wèi
Pinyin

Definition

意味
 - 
yì wèi
  1. meaning
  2. implication
  3. flavor
  4. overtone
  5. to mean
  6. to imply
  7. (Tw) to get a sense of

Character Decomposition

Related Words (20)

rèn yì
  1. 1 any
  2. 2 arbitrary
  3. 3 at will
  4. 4 at random
chuàng yì
  1. 1 creative
  2. 2 creativity
wèi
  1. 1 taste
  2. 2 smell
  3. 3 classifier for drugs (in TCM)
wèi dao
  1. 1 flavor
  2. 2 smell
  3. 3 hint of
zài yì
  1. 1 to care about
  2. 2 to mind

Idioms (20)

一意孤行
yī yì gū xíng
  1. 1 obstinately clinging to one's course (idiom)
  2. 2 willful
  3. 3 one's own way
  4. 4 dogmatic
三心二意
sān xīn èr yì
  1. 1 in two minds about sth (idiom)
  2. 2 half-hearted
  3. 3 shilly-shallying
五味俱全
wǔ wèi jù quán
  1. 1 a complete gamut of all five flavors (idiom); every flavor under the sun
五味杂陈
wǔ wèi zá chén
  1. 1 with complex feelings (idiom)
出乎意外
chū hū yì wài
  1. 1 beyond expectation (idiom); unexpected

Sample Sentences

英国、法国、比利时等欧洲多国宣布,高等院校开学将推迟至9月。这意味着,高校本学期将全部采取网络教学。对于很多高校而言,网课并不是新鲜事物。但面对如此大规模将课堂授课改为线上授课,各国教育机构和师生们都仍在探索和调整。
Yīngguó 、Fǎguó 、Bǐlìshí děng Ōuzhōu duō guó xuānbù ,gāoděng yuànxiào kāixué jiāng tuīchí zhì jiǔ yuè 。zhè yìwèi zhe ,gāoxiào běn xuéqī jiàng quánbù cǎiqǔ Wǎngluò jiàoxué 。duìyú hěnduō gāoxiào éryán ,wǎngkè bìng búshi xīnxiān shìwù 。dàn miànduì rúcǐ dà guīmó jiāng kètáng shòukè gǎi wéi xiànshàng shòukè ,gèguó jiàoyù jīgòu hé shīshēng men dōu réng zài tànsuǒ hé tiáozhěng 。
Several European countries including the UK, France, and Belgium have announced that colleges and universities are postponing the new semester to September. This means that universities are implementing online teaching for this whole semester. For many universities, online courses are not something new. But when facing the replacement of physical classrooms with online courses on such a large scale, the educational institutions, teachers, and students in these countries are still exploring and adjusting accordingly.
首先当然意味着人民币成为了一种新的储备货币了,中国将在未来世界经济活动中争取到更大的话语权。这是对中国一系列具有重大意义经济改革的认可,更是对中国政府未来遵守市场化规则的认可,具有很大的象征意义。
shǒuxiān dāngrán yìwèi zhe rénmínbì chéngwéi le yīzhǒng xīn de chǔbèi huòbì le ,Zhōngguó jiāng zài wèilái shìjièjīngjì huódòng zhōng zhēngqǔdào gèngdà de huàyǔquán 。zhè shì duì Zhōngguó yīxìliè jùyǒu zhòngdà yìyì jīngjì gǎigé de rènkě ,gèng shì duì zhōngguó zhèngfǔ wèilái zūnshǒu shìchǎng huà guīzé de rènkě ,jùyǒu hěndà de xiàngzhēng yìyì 。
First of all it means, of course, that the renminbi has become a new reserve currency, which gives China a bigger say in future global economic affairs. This serves as an affirmation of a series of significant economic reforms in China and an acknowledgement that the Chinese government will respect market principles in the future, which has great symbolic meaning.
喔,意思是如果某人缺钱花了,可以先临时从家里借点儿垫着,救个急的意思咯。那么国际货币基金组织宣布人民币纳入SDR,这意味着什么?
ō ,yìsi shì rúguǒ mǒu rén quē qián huā le ,kěyǐ xiān línshí cóng jiālǐ jiè diǎnr diànzhe ,jiù gè jí de yìsi lo 。nàme guójìhuòbìjījīnzǔzhī xuānbù rénmínbì nàrù SDR ,zhè yìwèi zhe shénme ?
Oh, does that mean if someone spends all their money, they can temporarily borrow some from home to tide them over, like in case of an emergency. So what does it mean that the International Monetary Fund included the renminbi in the SDR?
也不能说是弊端,只能说,确实有了更多的挑战。人民币成为国际储备货币之后,需要承担国际资本流动的责任,承担责任就意味着承担风险。贬值升值都只是一时的波动。
yě bùnéng shuō shì bìduān ,zhǐnéng shuō ,quèshí yǒu le gèngduō de tiǎozhàn 。rénmínbì chéngwéi guójì chǔbèi huòbì zhīhòu ,xūyào chéngdān guójì zīběn liúdòng de zérèn ,chéngdān zérèn jiù yìwèi zhe chéngdān fēngxiǎn 。biǎnzhí shēngzhí dōu zhī shì yīshí de bōdòng 。
I wouldn't say disadvantages, but there may be some challenges. After the renminbi becomes an international reserve currency, it will need to take responsibility for international capital flow. Taking responsibility means taking on risks. Depreciation and growth in value are just brief fluctuations.
从词中怎么看出惆怅或达观呢?“我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒…”这让我觉得有点消极的意味,是这样吗?
cóng cí zhōng zěnme kànchū chóuchàng huò dáguān ne ?“wǒ yù chéng fēng guīqù ,yòu kǒng qónglóuyùyǔ ,gāochù bù shēng hán …”zhè ràng wǒ juéde yǒudiǎnr xiāojí de yìwèi ,shì zhèyàng ma ?
How is it that I see melancholy and a philosophical outlook in the ci poem? The line "I want to return there on the wind, my only fear is being too cold on the heights of the bejeweled jade palace..." puts me in mind of a more negative tone, is that correct?
伙伴”按关系的密切程度和力度分为:合作伙伴、全面合作伙伴、战略伙伴和全面战略伙伴。“全面”指的是合作领域更广,包括政治、经济、文化、军事等;“战略”则意味着合作层次更高,从整体上、全局上、核心利益上都具有一致性。
huǒbàn ”àn guānxi de mìqiē chéngdù hé lìdù fēnwéi :hézuòhuǒbàn 、quánmiàn hézuòhuǒbàn 、zhànlüè huǒbàn hé quánmiàn zhànlüè huǒbàn 。“quánmiàn ”zhǐ de shì to collaborate lǐngyù gèng guǎng ,bāokuò zhèngzhì 、jīngjì 、wénhuà 、jūnshì děng ;“zhànlüè ”zé yìwèi zhe to collaborate céngcì gènggāo ,cóng zhěngtǐ shàng 、quánjú shàng 、héxīn lìyì shàng dōu jùyǒu yīzhìxìng 。
"Partner" is divided by the intimacy and degree of the relationship, like cooperative partner, comprehensive cooperative partner, strategic partner and comprehensive strategic partner. "Comprehensive" indicates that the fields of cooperation are broader, including politics, economics, cultural and military; "strategic", on the other hand, means that the level of cooperation is on a higher level, that there is consistency holistically, overall and in terms of core interests.
第二:中国联通宣布,首家全国开通eSIM,这意味着eSIM将大规模走进公众视野。
dìèr :ZhōngguóLiántōng xuānbù ,shǒujiā quánguó kāitōng ,zhè yìwèizhe jiāng dàguīmó zǒujìn gōngzhòng shìyě 。
China Unicom announced that with the first nationwide launch of eSIM it implies that eSIM will be available to the public on a nationwide scale.
卖货也意味着,此前处于法律盲区的个人海外代购将受到约束,纳入监管范畴。无论是在微信朋友圈里卖货,还是在直播平台带货,抑或是在淘宝开代购店,都将被列为电子商务经营者。
màihuò yě yìwèizhe ,cǐqián chǔyú fǎlǜ mángqū de gèrén hǎiwài dàigòu jiāng shòudào yuēshù ,nàrù jiānguǎn fànchóu 。wúlùnshì zài Wēixìn péngyou quānlǐ màihuò ,háishi zài zhíbō píngtái dàihuò ,yìhuò shì zài táobǎo kāi dàigòu diàn ,dōu jiāng bèi lièwéi diànzǐshāngwù jīngyíngzhě 。
Selling goods to individuals who have previously been in the legal blind zone will now face legal restrictions now that they’re included in the scope of supervision. Whether it is selling on WeChat (Moments) or in the live broadcast platform, or in Taobao shop, will be listed as e-commerce operators.
怼:这个字的读音为du ǐ,在北方方言中用于表达用手推撞或用语言反驳。在网络中常用怼来反驳对方,带有语言挑衅的意味。
duǐ zhège zì de dúyīn wèi du ǐ ,zài běifāng Fāngyán zhōng yòngyú biǎodá yòng shǒu tuī zhuàng huò yòng yǔyán fǎnbó 。zài Wǎngluò zhōng chángyòng duǐ lái fǎnbó duìfāng ,dàiyǒu yǔyán tiǎoxìn de yìwèi 。
怼: The pronunciation "duǐ" is used in the northern dialect to express "a nudge or a push "or "to rebut with language". On the web, "怼" is often used to refute the other party, with a hint of provocation.
Go to Lesson 
怎么说呢,这个问题是很复杂的。既包含政治问题,又包含电影管理问题和社会问题。有关人士说,之所以没有实行,是考虑到目前的中国经济文化发展水平以及电影的管理水平难以达到分级的要求。也就是说管理跟不上,分级制度无从谈起。也有很多人有认识上的问题,觉得分级就意味着变相开放三级片,就意味着色情、暴力的出现。
zěnme shuō ne ,zhè ge wèntí shì hěn fùzá de 。jì bāohán zhèngzhì wèntí ,yòu bāohán diànyǐng guǎnlǐ wèntí hé shèhuì wèntí 。yǒuguān rénshì shuō ,zhīsuǒyǐ méiyǒu shíxíng ,shì kǎolǜ dào mùqián de Zhōngguó jīngjì wénhuà fāzhǎn shuǐpíng yǐjí diànyǐng de guǎnlǐ shuǐpíng nányǐ dádào fēnjí de yāoqiú 。yějiùshìshuō guǎnlǐ gēnbushàng ,fēnjí zhìdù wúcóngtán qǐ 。yě yǒu hěn duō rén yǒu rènshi shàng de wèntí ,juéde fēnjí jiù yìwèi zhe biànxiāng kāifàng sānjípiàn ,jiù yìwèi zhe sèqíng 、bàolì de chūxiàn 。
How should I put it? This issue is very complicated. It involves both governmental questions as well as questions of movie regulation and society. Insiders say that the reason they haven't been established is because the current levels of China's economic and cultural development, as well as its level of movie regulation make it difficult to meet the needs of a rating system. That is to say that if regulations can't take hold, then there's no way to talk about a rating system. Also, some people consider the issue to be that ratings are a veiled way to allow for the release of X-rated movies, and that means people will see more sex and violence.