对不对 (對不對)
duì bù duì
Pinyin

Definition

对不对 (對不對)
 - 
duì bù duì
  1. right or wrong?
  2. Is it right?
  3. OK, yes? (colloquial)

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 (negative prefix)
  2. 2 not
  3. 3 no
bù jiǔ
  1. 1 not long (after)
  2. 2 before too long
  3. 3 soon
  4. 4 soon after
bù dàn
  1. 1 not only (... but also...)
bù jǐn
  1. 1 not only (this one)
  2. 2 not just (...) but also
bù dào
  1. 1 not to arrive
  2. 2 not reaching
  3. 3 insufficient
  4. 4 less than

Idioms (20)

一不做,二不休
yī bù zuò , èr bù xiū
  1. 1 don't do it, or don't rest (idiom); either give up, or go through to the end
  2. 2 Since we started, we must carry it through whatever happens.
  3. 3 in for a penny, in for a pound
一问三不知
yī wèn sān bù zhī
  1. 1 lit. to reply "don't know" whatever the question (idiom)
  2. 2 fig. absolutely no idea of what's going on
  3. 3 complete ignorance
一尘不染
yī chén bù rǎn
  1. 1 untainted by even a speck of dust (idiom); selfless and incorruptible
  2. 2 spotless
一字不提
yī zì bù tí
  1. 1 to not mention a single word (about sth) (idiom)
一山不容二虎
yī shān bù róng èr hǔ
  1. 1 lit. the mountain can't have two tigers (idiom)
  2. 2 fig. this town ain't big enough for the two of us
  3. 3 (of two rivals) to be fiercely competitive

Sample Sentences

我来猜一猜,高大,富有,帅气的男生就是高富帅对不对?这样的男生谁不想嫁啊,哈哈。
wǒ lái cāiyīcāi ,gāodà ,fùyǒu ,shuài qì de nánshēng jiùshì gāo fù shuài duìbùduì ?zhèyàng de nánshēng shéi bù xiǎng jià ā ,hāhā 。
Let me guess, tall, rich and handsome guys are TRH right? Who wouldn't want to marry a guy like that, ha ha.
之后就是港片辉煌的时代了对不对,周润发、成龙、杜琪峰、王家卫、周星驰等不同风格的电影,让金马奖刮起了一股香港风潮。
zhīhòu jiùshì gǎngpiàn huīhuáng de shídài le duìbùduì ,Zhōu Rùnfā 、ChéngLóng 、Dù Qífēng 、Wángjiāwèi 、Zhōu Xīngchí děng bùtóng fēnggé de diànyǐng ,ràng jīnmǎjiǎng guā qǐ le yī gǔ Xiānggǎng fēngcháo 。
After that was the golden age of Hong Kong cinema, no? Including the various styles of film by directors such as Chow Yun-Fat, Jackie Chan, Johnnie To, Wong Kar-wai and Stephen Chow. This led to a Hong Kong trend at the Golden Horse Awards.
有一些人直觉很强,总是很快就能知道一个人或一件事“对不对劲”。
yǒuyīxiē rén zhíjué hěn qiáng ,zǒngshì hěnkuài jiù néng zhīdào yī ge rén huò yī jiàn shì “duì bù duìjìn ”。
Some people are really intuitive. The can always quickly sense if there is something up with a person or an issue.
Go to Lesson 
呵呵...我知道你人最好了,一定会帮忙的,虽然早上六点就要去排队,但是你知道我也一定会报答你的,对不对?好嘛、好嘛?
hēhē ...wǒ zhīdào nǐ rén zuì hǎo le ,yídìng huì bāngmáng de ,suīrán zǎoshang liù diǎn jiùyào qù páiduì ,dànshì nǐ zhīdào wǒ yě yídìng huì bàodá nǐ de ,duìbuduì ?hǎo ma 、hǎo ma ?
Haha... I know what a nice person you are and that you'd be happy to help, although you have to start queuing at six in the morning. But you know I'll pay you back the favor, yeah? Please? Please?
Go to Lesson 
但是的话,无论怎么样的话呢,我感觉你还是要用各种的问题去试探他。记住还是要用开放式的问题,不要让他回答Yes or No。因为这个是最忌讳的。因为有的时候销售觉得这个人不死不活的,然后呢,就是说感觉我好像也问不出来什么问题,对不对?那么,那在这种情况下,可能销售要采用一些技巧。就是怎么样跟他暖身,我们所谓的暖身的技巧。
dànshì dehuà ,wúlùn zěnmeyàng dehuà ne ,wǒ gǎnjué nǐ háishì yào yòng gèzhǒng de wèntí qù shìtàn tā 。jìzhu háishì yào yòng kāifàngshì de wèntí ,bù yào ràng tā huídá Yes or No 。yīnwèi zhè ge shì zuì jìhuì de 。yīnwèi yǒudeshíhou xiāoshòu juéde zhè ge rén bùsǐbùhuó de ,ránhòu ne ,jiùshìshuō gǎnjué wǒ hǎoxiàng yě wèn bu chūlái shénme wèntí ,duìbùduì ?nàme ,nà zài zhèzhǒng qíngkuàng xià ,kěnéng xiāoshòu yào cǎiyòng yīxiē jìqiǎo 。jiùshì zěnmeyàng gēn tā nuǎnshēn ,wǒmen suǒwèi de nuǎnshēn de jìqiǎo 。
However, regardless of what you say, I think you still need to use all kinds of questions to feel him out. Remember that you still need to use open ended questions, don't let him answer yes or no. So that should be avoided. Because sometimes salespeople think somebody is quite awkward, so then you feel you don't have any questions to ask, right? So, in this situation, salespeople need to employ a bit of skill. It's how we warm him up a bit, our so called “warming up skill”.
Go to Lesson 
所以女人都很希望听到一个男的说,我是认真的,对不对,我想跟你好好谈恋爱,结婚啊什么的。然后男人就很怕,听到这句话就逃掉了。吓跑了。
suǒyǐ nǚrén dōu hěn xīwàng tīngdào yī ge nán de shuō ,wǒ shì rènzhēn de ,duì bu duì ,wǒ xiǎng gēn nǐ hǎohāo tán liàn ài ,jiéhūn a shénme de 。ránhòu nánrén jiù hěn pà ,tīngdào zhè jù huà jiù táo diào le 。xià pǎo le 。
So women all hope to hear men say "I take us seriously," right? I want to date you seriously and marry you and such. Then the man gets really scared and runs away scared.
Go to Lesson 
Connie,你要去参加你可爱的表妹的婚礼,对不对?
Connie ,nǐ yào qù cānjiā nǐ kěài de biǎomèi de hūnlǐ ,duìbùduì ?
Connie, you're going to your cute cousin's wedding, right?
Go to Lesson 
东西的价钱涨了很多,对不对?
dōngxi de jiàqian zhǎng le hěn duō ,duìbùduì ?
The prices for things have gone up a lot, haven't they?
Go to Lesson