傻
shǎ
Pinyin
Definition
傻
-
- foolish
Character Decomposition
Idioms (2)
傻人有傻福
- 1 fortune favors fools (idiom)
- 2 fool's luck
装疯卖傻
- 1 to play the fool (idiom)
- 2 to feign madness
Sample Sentences
我有个护士朋友说是家长想要女婿了,所以想认识认识新朋友。但是她可挑剔了,她开出来的征友条件,让人看了都傻眼。
I have a nurse friend who says that her parents want a son-in-law, so she wants to meet new friends. But she’s very picky, and her list of boyfriend criteria is really shocking.
我呢,实在是想笑,可又想给男朋友塑造一个有“傻白甜”女友的形象,于是就淡定地举杯灌了一大口水。
Me? I really felt like laughing, but I also wanted to give my boyfriend the image of having a naive, pretty and sweet-natured girlfriend, so I calmly held up my glass and swallowed a big mouthful of water.
是吗?我早就想到四川旅游了!你们那儿一定有很多傻憨的熊猫吧?前阵子二十几只熊猫亮相的影片你看过了吗?
Really? I've wanted to go traveling to Sichuan for ages! You must have so many dumb pandas where you live, yeah? Did you see that film that recently came out of over 20 pandas?
这群熊孩子就是闲不住,实不相瞒,我家那儿家家户户都养着熊猫,那只摔进世界最佳照片的熊猫宝宝和我家的一样,天然傻白甜。
These little brats are really quite busy, to be honest, every household around where I'm from has a panda as a pet. That panda cub that "fell" into the world's best photograph is the same as the ones at my house, naturally naive and sweet.
我是真的很想去四川看看,听说川妹子个个傻白甜,又烧得一手好菜。是理想人妻呢!
I do really want to go and see Sichuan. I hear Sichuan girls are all young, pretty and naive, as well as being able to cook good food. They really make ideal wives!
咳咳!四川气候温润,我们巴蜀女子确是皮肤白皙又甜美,个个像花一样,但是并不傻,岂能插在你们这些牛粪上!
Ha ha! Sichuan has a humid climate. Our Sichuan women really have milky white skin, each one of them like flowers, but they're not naive, so I don't think they'd take if you shove them in a cow pie like you!
我就是刚才那个找阿牛的啊,哈哈哈,你个傻瓜。
I'm the guy who was looking for Aniu just now, ha ha. You idiot.
是你交不到吧...那你在那边傻笑个什么劲?
Actually you couldn’t get one right...Then what are you smirking at?
这种装笨、装傻的女生就是在扮猪吃老虎,让所有的男生都想来帮助她。最后她就被养肥,真的变成猪了。
This kind of girls tends to play dumb to take advantage of others. Every boy ended up helping her. In the end, she got fattened up like a real pig.
你装傻啊?我们就是约昨天,七月一号!
You're feigning innocence? We agreed on yesterday, the first of July!