鸡皮疙瘩
jī pí gē da
Pinyin

Definition

鸡皮疙瘩
 - 
jī pí gē da
  1. goose pimples
  2. goose bumps

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 surname Pi
pí fū
  1. 1 skin
  2. 2 CL:層|层[céng],塊|块[kuài]
shàng pí
  1. 1 epithelium
qiào pi
  1. 1 smart
  2. 2 charming
  3. 3 attractive
  4. 4 witty
  5. 5 facetious
  6. 6 ironic
qiào pi huà
  1. 1 witticism
  2. 2 wisecrack
  3. 3 sarcastic remark
  4. 4 double entendre
bāo pí
  1. 1 to skin
  2. 2 to flay
  3. 3 to excoriate
  4. 4 to peel
  5. 5 to bark at sb
  6. 6 to physically punish sb
bāo pí
  1. 1 wrapping
  2. 2 wrapper
  3. 3 foreskin
hòu liǎn pí
  1. 1 brazen
  2. 2 shameless
  3. 3 impudent
  4. 4 cheek
  5. 5 thick-skinned
qù pí
  1. 1 to peel
  2. 2 to remove the skin
  3. 3 to tare
dān yǎn pí
  1. 1 single eyelid
dì pí
  1. 1 lot
  2. 2 section of land
  3. 3 ground
wài pí
  1. 1 outer skin
  2. 2 carapace
xī pí
  1. 1 hippie (loanword) (Tw)
chě pí
  1. 1 to wrangle
  2. 2 wrangling
guǒ pí
  1. 1 (fruit) peel
guì pí
  1. 1 Chinese cinnamon (Cinnamonum cassia)
  2. 2 cassia bark
xiàng pí
  1. 1 rubber
  2. 2 an eraser
  3. 3 CL:塊|块[kuài]
xiàng pí cā
  1. 1 eraser
  2. 2 rubber
  3. 3 CL:塊|块[kuài]
xiàng pí jīn
  1. 1 rubber band
sǐ pí lài liǎn
  1. 1 brazen faced (idiom); shameless

Idioms (18)

三个臭皮匠,合成一个诸葛亮
sān gè chòu pí jiang , hé chéng yī gè Zhū gě Liàng
  1. 1 lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom
三个臭皮匠,赛过一个诸葛亮
sān gè chòu pí jiang , sài guò yī gè Zhū gě Liàng
  1. 1 lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom
  2. 2 wisdom of the masses exceeds that of any individual
三个臭皮匠,赛过诸葛亮
sān gè chòu pí jiang , sài guò Zhū gě Liàng
  1. 1 lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom
  2. 2 wisdom of the masses exceeds that of any individual
三个臭皮匠,顶个诸葛亮
sān gè chòu pí jiang , dǐng gè Zhū gě Liàng
  1. 1 lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom
  2. 2 wisdom of the masses exceeds that of any individual
人心隔肚皮
rén xīn gé dù pí
  1. 1 there is no knowing what is in a man's heart (idiom)
拉大旗作虎皮
lā dà qí zuò hǔ pí
  1. 1 lit. to wave a banner as if it were a tiger skin (idiom)
  2. 2 fig. to borrow sb's prestige
  3. 3 to take the name of a great cause as a shield
死皮赖脸
sǐ pí lài liǎn
  1. 1 brazen faced (idiom); shameless
皮包骨头
pí bāo gǔ tóu
  1. 1 to be all skin and bones (idiom)
  2. 2 also written 皮包骨[pí bāo gǔ]
皮笑肉不笑
pí xiào ròu bù xiào
  1. 1 to put on a fake smile (idiom)
  2. 2 to smile insincerely
皮开肉绽
pí kāi ròu zhàn
  1. 1 flesh lacerated from corporal punishment (idiom)
眼皮哭肿
yǎn pí kū zhǒng
  1. 1 to have eyelids swollen from crying
  2. 2 very unhappy (idiom)
磨嘴皮子
mó zuǐ pí zi
  1. 1 to wear out the skin of one's teeth (idiom); pointlessly blather
  2. 2 to talk incessant nonsense
  3. 3 blah blah
磨破嘴皮子
mó pò zuǐ pí zi
  1. 1 to wear out one's lips (idiom)
  2. 2 to talk until one is blue in the face
  3. 3 to repeat again and again
粘皮带骨
nián pí dài gǔ
  1. 1 (old) (idiom) muddled
  2. 2 indecisive
  3. 3 plodding
细皮嫩肉
xì pí nèn ròu
  1. 1 soft skin and tender flesh (idiom)
  2. 2 smooth-skinned
羊质虎皮
yáng zhì hǔ pí
  1. 1 lit. the heart of a sheep in the skin of a tiger (idiom)
  2. 2 fig. impressive in appearance but lacking in substance
  3. 3 braggart
鸡毛蒜皮
jī máo suàn pí
  1. 1 lit. chicken feathers and garlic skins (idiom)
  2. 2 fig. trivial (matter)
食肉寝皮
shí ròu qǐn pí
  1. 1 to eat sb's flesh and sleep on their hide (idiom); to swear revenge on sb
  2. 2 implacable hatred
  3. 3 to have sb's guts for garters

Sample Sentences

这时,他一阵毛骨悚然,起了一身鸡皮疙瘩。
zhèshí ,tā yīzhèn máogǔsǒngrán ,qǐ le yīshēn jīpígēda 。
Just then, he felt a chill down his spine and got goose bumps all over him.
别来了、别来了,我鸡皮疙瘩都掉满地了。
bié lái le 、bié lái le ,wǒ jīpí gēda dōu diào mǎndì le 。
Don't come with that, you're giving me goosebumps all over.
Go to Lesson 
哟,想象一下那种猥琐的眼神,我鸡皮疙瘩也起来了。你们说碰到这种上司该怎么办啊?
yō ,xiǎngxiàng yīxià nà zhǒng wěisuǒ de yǎnshén ,wǒ jīpí gēda yě qǐlái le 。nǐmen shuō pèngdào zhèzhǒng shàngsi gāi zěnme bàn a ?
Ugh, just thinking of that wretched look in his eyes gives me goosebumps. What do you guys think, if you come across a boss like this, what should you do?
老师,我晕血。我连杀鸡都不敢看。光听鸡的惨叫声都会起鸡皮疙瘩,晚上还做噩梦。
lǎoshī ,wǒ yūnxiě 。wǒ lián shājī dōu bù gǎn kàn 。guāng tīng jī de cǎnjiào shēng dōu huì qǐ jīpí gēda ,wǎnshang hái zuò èmèng 。
Teacher, I get nauseous at the sight of blood. I don't even dare to watch anyone killing a chicken. I get goose-bumps just at the sound of a chicken's screams of pain, and I have bad dreams at night.
Go to Lesson