一石二鸟
yī shí èr niǎo
-
1 to kill two birds with one stone (idiom)
人为财死,鸟为食亡
rén wèi cái sǐ , niǎo wèi shí wáng
-
1 lit. human beings will die for riches, just as birds will for food (idiom)
-
2 fig. man will do anything in his means to become rich
作鸟兽散
zuò niǎo shòu sàn
-
1 lit. scatter like birds and beasts (idiom)
-
2 fig. to head off in various directions
-
3 to flee helter-skelter
刀枪不入
dāo qiāng bù rù
-
1 lit. impervious to sword or spear (idiom)
-
2 fig. invulnerable
-
3 untouchable
-
4 thick-skinned
-
5 impervious to criticism
单枪匹马
dān qiāng pǐ mǎ
-
1 lit. single spear and horse (idiom); fig. single-handed
-
2 unaccompanied
如鸟兽散
rú niǎo shòu sàn
-
1 to scatter like birds and beasts (idiom)
-
2 to flee in all directions
小鸟依人
xiǎo niǎo yī rén
-
1 lit. like a little bird relying on people (idiom)
-
2 fig. cute and helpless-looking
明枪好躲,暗箭难防
míng qiāng hǎo duǒ , àn jiàn nán fáng
-
1 lit. easy to dodge the spear in the open, hard to avoid a stab in the dark (idiom); it is hard to guard against secret conspiracies
明枪易躲,暗箭难防
míng qiāng yì duǒ , àn jiàn nán fáng
-
1 lit. easy to dodge the spear in the open, hard to avoid a stab in the dark (idiom); it is hard to guard against secret conspiracies
林子大了,什么鸟都有
lín zi dà le , shén me niǎo dōu yǒu
-
1 it takes all sorts (to make a world) (idiom)
枪打出头鸟
qiāng dǎ chū tóu niǎo
-
1 the shot hits the bird that pokes its head out (idiom)
-
2 nonconformity gets punished
乌鸟私情
wū niǎo sī qíng
-
1 lit. the solicitude of the crow (who provides for his old parent)(idiom)
-
2 fig. filial piety
真刀真枪
zhēn dāo zhēn qiāng
-
1 real swords, real spears (idiom)
-
2 real weapons
-
3 very much for real
-
4 every bit real
-
5 the genuine article
笨鸟先飞
bèn niǎo xiān fēi
-
1 lit. the clumsy bird flies early (idiom); fig. to work hard to compensate for one's limited abilities
笼鸟槛猿
lóng niǎo jiàn yuán
-
1 bird in a basket, monkey in a cage (idiom); prisoner
荷枪实弹
hè qiāng shí dàn
-
1 (idiom) armed
-
2 carrying a loaded firearm
银样镴枪头
yín yàng là qiāng tóu
-
1 silvery spear point actually made of pewter (idiom); fig. worthless despite an attractive exterior
惊弓之鸟
jīng gōng zhī niǎo
-
1 lit. a bird startled by the mere twang of a bow (idiom)
-
2 fig. sb who frightens easily, due to past experiences
鸟不拉屎,鸡不生蛋
niǎo bù lā shǐ , jī bù shēng dàn
-
1 lit. (a place where) birds don't defecate and hens don't lay eggs (idiom)
-
2 fig. god-forsaken
-
3 remote and desolate
鸟不生蛋,狗不拉屎
niǎo bù shēng dàn , gǒu bù lā shǐ
-
1 lit. (a place where) birds don't lay eggs and dogs don't defecate (idiom)
-
2 fig. god-forsaken
-
3 remote and desolate