逼视
bī shì
Pinyin

Definition

逼视
 - 
bī shì
  1. to look at from close up
  2. to watch intently

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 variant of 逼[bī]
  2. 2 to compel
  3. 3 to pressure
shǎ bī
  1. 1 variant of 傻屄[shǎ bī]
duō duō bī rén
  1. 1 overbearing
  2. 2 forceful
  3. 3 aggressive
  4. 4 menacing
  5. 5 imperious
niú bī
  1. 1 variant of 牛屄[niú bī]
bī sǐ
  1. 1 to hound sb to death
bī zhēn
  1. 1 lifelike
  2. 2 true to life
  3. 3 distinctly
  4. 4 clearly
bī pò
  1. 1 to force
  2. 2 to compel
  3. 3 to coerce
cuī bī
  1. 1 to press (for a payment)
lè bī
  1. 1 to coerce
  2. 2 to force
  3. 3 to press sb into doing sth
wēi bī
  1. 1 to threaten
  2. 2 to coerce
  3. 3 to intimidate
wēi bī lì yòu
  1. 1 to make threats and promises
guān bī mín fǎn
  1. 1 a government official drives the people to revolt (idiom); a minister provokes a rebellion by exploiting the people
qiǎng bī
  1. 1 to compel
  2. 2 to force
cào bī
  1. 1 variant of 肏屄[cào bī]
yìng bī
  1. 1 to pressure
  2. 2 to press
  3. 3 to force
  4. 4 to compel
  5. 5 to push
  6. 6 to coerce
  7. 7 to urge
  8. 8 to impel
  9. 9 to bully into
  10. 10 to be compelled
jǐn bī
  1. 1 to press hard
  2. 2 to close in on
zhuī bī
  1. 1 to pursue closely
  2. 2 to press
  3. 3 to demand (payment)
  4. 4 to extort (a concession)
jìn bī
  1. 1 to advance on sth
  2. 2 to press closely (on some goal)
bī shàng liáng shān
  1. 1 driven to join the Liangshan Mountain rebels
  2. 2 to drive to revolt
  3. 3 to force sb to desperate action
bī rén
  1. 1 pressing
  2. 2 threatening

Idioms (2)

官逼民反
guān bī mín fǎn
  1. 1 a government official drives the people to revolt (idiom); a minister provokes a rebellion by exploiting the people
逼良为娼
bī liáng wéi chāng
  1. 1 to force an honest girl into prostitution (idiom)
  2. 2 to debauch

Sample Sentences

假使卢梭当日所画的不是雄狮逼视着梦中的浪子,而是猛虎在细嗅含苞的蔷薇,我相信,这幅画同样会成为杰作。惜乎卢梭逝世,而萨松尚未成名。
jiǎshǐ Lú Suō dāngrì suǒ huà de bùshì xióngshī bīshì zhe mèng zhōng de làngzǐ ,érshì měng hǔ zài xì xiù hánbāo de qiángwēi ,wǒ xiāngxìn ,zhè fú huà tóngyàng huì chéngwéi jiézuò 。xíhū Lú Suō shìshì ,ér Sà Sōng shàngwèi chéngmíng 。
If Rousseau had depicted a tiger carefully smelling a budding rose instead of a lion staring intently at a sleeping vagrant, I believe this piece would still have been seen as a masterpiece. Unfortunately Rousseau has passed away, and Sassoon never really became famous.