Help
For Companies
For Schools
App
Android
iOS
Support
Login
Sign Up
Search
汗珠
hàn zhū
Pinyin
Definition
汗珠
-
hàn zhū
beads of sweat
Character Decomposition
汗
氵
干
珠
王
木
一
㇒
Related Words
(20)
明珠
míng zhū
1
pearl
2
jewel (of great value)
汗
hán
1
see 可汗[kè hán], 汗國|汗国[hán guó]
汗水
hàn shuǐ
1
sweat
2
perspiration
珠
zhū
1
bead
2
pearl
3
CL:粒[lì],顆|颗[kē]
珠海
Zhū hǎi
1
Zhuhai prefecture level city in Guangdong province 廣東省|广东省[Guǎng dōng shěng] in south China
一身汗
yī shēn hàn
1
sweating all over
佛珠
fó zhū
1
Buddhist prayer beads
冷汗
lěng hàn
1
cold sweat
出汗
chū hàn
1
to perspire
2
to sweat
大汗
dà hán
1
supreme khan
大汗淋漓
dà hàn lín lí
1
dripping with sweat
成吉思汗
Chéng jí sī hán
1
Genghis Khan (1162-1227), founder and ruler of the Mongol Empire
水珠
shuǐ zhū
1
droplet
2
dewdrop
汗液
hàn yè
1
sweat
汗颜
hàn yán
1
to blush with shame (literary)
流汗
liú hàn
1
to sweat
海珠
Hǎi zhū
1
Haizhu district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guǎng zhōu shì], Guangdong
海珠区
Hǎi zhū qū
1
Haizhu district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guǎng zhōu shì], Guangdong
泪珠
lèi zhū
1
a teardrop
满头大汗
mǎn tóu dà hàn
1
brow beaded with sweat
2
perspiring freely
Idioms
(20)
不吝珠玉
bù lìn zhū yù
1
lit. do not begrudge gems of wisdom (idiom, humble expr.); fig. Please give me your frank opinion.
2
Your criticism will be most valuable.
剖腹藏珠
pōu fù cáng zhū
1
lit. cutting one's stomach to hide a pearl (idiom)
2
fig. wasting a lot of effort on trivialities
大出其汗
dà chū qí hàn
1
to sweat buckets (idiom)
妙语如珠
miào yǔ rú zhū
1
sparkling with wit (idiom)
妙语连珠
miào yǔ lián zhū
1
sparkling with wit (idiom)
字字珠玉
zì zì zhū yù
1
every word a gem (idiom); magnificent writing
捏一把冷汗
niē yī bǎ lěng hàn
1
to break out into a cold sweat (idiom)
捏一把汗
niē yī bǎ hàn
1
to break out into a cold sweat (idiom)
掌上明珠
zhǎng shàng míng zhū
1
lit. a pearl in the palm (idiom)
2
fig. beloved person (esp. daughter)
探骊得珠
tàn lí dé zhū
1
to pluck a pearl from the black dragon (idiom, from Zhuangzi); fig. to pick out the salient points (from a tangled situation)
2
to see through to the nub
数珠念佛
shǔ zhū niàn fó
1
to count one's prayer beads and chant Buddha's name (idiom)
明珠暗投
míng zhū àn tóu
1
to cast pearls before swine (idiom)
2
not to get proper recognition for one's talents
智珠在握
zhì zhū zài wò
1
lit. to hold the pearl of wisdom (idiom)
2
fig. to be endowed with extraordinary intelligence
有眼无珠
yǒu yǎn wú zhū
1
(idiom) blind as a bat (figuratively)
2
unaware of who (or what) one is dealing with
3
to fail to recognize what sb a bit more perceptive would
汗如雨下
hàn rú yǔ xià
1
sweating like rain (idiom); to perspire profusely
2
sweating like a pig
汗流浃背
hàn liú jiā bèi
1
to sweat profusely (idiom)
2
drenched in sweat
汗牛充栋
hàn niú chōng dòng
1
lit. enough books to make a pack-ox sweat or to fill a house to the rafters (idiom); fig. many books
沧海遗珠
cāng hǎi yí zhū
1
undiscovered talent (idiom)
珠流璧转
zhū liú bì zhuǎn
1
lit. pearl flows, jade moves on (idiom); fig. the passage of time
2
water under the bridge
珠玉在侧
zhū yù zài cè
1
gems at the side (idiom); flanked by genius
Sample Sentences