User Comments - tanglang
tanglang
Posted on: Haggling Like a Local
April 24, 2010 at 6:22 AMPlease put the regular chinese characters in the transcript, instead of "pronounciation"-characters which don't fit the pronounciation anyway!
Posted on: An Introduction!
April 21, 2010 at 6:26 AMyes, I agree 100%! I waited eagerly for this to come!!! Better understanding of dialects sharpens the language comprehension.
Posted on: Getting to Know CPod Teacher Helen (and exciting content news)!
March 15, 2010 at 10:48 AMPls. have the shanghainese & cantonese included! Especially looking forward to the transcripts. KöKöKö 看一看
Posted on: Sweet and Sour Spare Ribs
May 17, 2009 at 7:53 AM谢谢, best cp-movie ever!!
Posted on: The Surname Code
November 27, 2008 at 6:58 AMHi Folks,
any suggestion how to break down 齐?
Many thanks!
Posted on: 会 (Huì) and 能 (Néng) Face-off
August 24, 2008 at 6:22 AMthanks a lot, very useful lesson. I would also appreciate a brief clarification of maike28's question, 可以吗?
Posted on: Taxi Small Talk
July 25, 2008 at 3:37 PMHi changye, shenhe, amber and maxiewawa! Thanks for your comments!!
changye's suggestion without the 为了 sounds simple but somehow most the way I expect a chinese to express himself. I do have the impression that we as westerners are used to more complicated patterns in our language and try to implement these into chinese. At least that's often my own problem when I try to translate something myself and compare it with the result I get when asking a chinese person to translate the same.
Is it true that chinese people do not only simplify their writing but also prefer to speak as "simplified" as possible?
By the way, the germans recently also simplified their writing, but "willkommen" still needs the second "l" :)
Posted on: Taxi Small Talk
July 24, 2008 at 9:58 AMIf I want to put both parts in just one sentence, could I say:来中国为了学习?
If I welcome a guest arriving would 欢迎你来德国 or欢迎你到德国 be the correct way?
Posted on: Fat Camp
July 23, 2008 at 11:13 AM听CP不付就等于"偷听"吗?
Posted on: A Tour of the Office
May 3, 2010 at 4:16 PMnice dialog, but more elli-level with intermediate length. By the way, I appreciate shorter diaologs and more extensive dialog-discussion especially on intermediate and upper intermediate. Using CP seldom in front of my pc but rather while driving, exercising, houseworking I would get more out of it. I rarely find the time ever to read the script. Maybe other basic-users feel the same ...