User Comments - sido
Posted on: 小太监进宫六October 09, 2009, 10:30 AM
Very rich content, I like this serie very much - (and the actor who plays the eunuch is so funny).
@ Matt, I agree with you, the subject is fascinating. I didn't know they were originally sold by their family, with a promise of social elevation. So a parallel can be done with the Italian 'castra'.
Posted on: Assembling IKEA FurnitureSeptember 14, 2009, 02:04 PM
Very technical lesson. I learned lots of Chinese words, and English words as well...
In the expansion part, 真是太令我感动了, what does the 令 stand for?
Posted on: Funny Business 4 -- Farewell, Xiao ZhaoAugust 19, 2009, 02:50 PM
Definitely my favorite serie. The dialogues, the atmosphere (and the suspense!)... the parody is a delight.
生不带来死不带去, is that an idiomatic expression, frequently used ?
And in the sentence 我多嘴一句, is that 一句 that expresses the 'If I may be?'
Posted on: The Magic Word 把April 22, 2009, 10:51 AM
Very useful lesson, even for the intermediate level, thanks.
Jenny, I like your black humour very much, please go on like that! Doesn't the Chinese character of humour contain the black colour?