User Comments - ouxiansheng
ouxiansheng
Posted on: 金字塔销售
April 11, 2009 at 7:59 AM诈骗zhàpiàn: to defraud, to swindle, to blackmail
麦道夫Màidàofū: Madoff
洗脑的过程
5:05 zai hanzehui?
传递chuándì: to transmit, to pass on to sb else
传染chuánrǎn: infect, contagious
正当zhèngdāng: honest, reasonable, fair, sensible, timely, just (when needed)
白热梦báirè: white heat, incandescence
wenzouzou?
口才kǒucái: eloquence
7:30 dadan?
冒昧màomèi: (humble expression) to take the liberty, to make bold, to presume on sb's patience, forgive my arrogance, but...
谀辞yúcí: flattering words
婉转wǎnzhuǎn: sweet and agreeable, mild and indirect, tactful
圈套quāntào: trap
9:01 cǎinà?采纳?: to accept, to adopt
私有制sīyǒuzhì: private ownership of property
收获shōuhuò: benefit, reward
不劳而获bùláoérhuò: reap without sowing, profit by other people's toil
千金qiānjīn: thousand jin 斤 (pounds) of gold, money and riches, (honorific) invaluable (support), (honorific) your daughter
说服shuōfú: to persuade, to convince, to talk sb over
忽悠hūyou: to rock, to sway, to flicker (e.g. of lights reflected on water), to flutter (of flag), to trick sb into doing sth, to dupe, to con
推荐tuījiàn: to recommend, recommendation
推出tuīchū: to release, to launch
维权wéiquán: to defend (legal) rights
唯物主义wéiwùzhǔyì: materialism, philosophical doctrine that physical matter is the whole of reality
整倍
呈现chéngxiàn: to appear, to emerge, present (a certain appearance), demonstrate
17:37 caizhang jianshen caishi?
Posted on: 进口鸡翅
April 9, 2009 at 4:48 PM谢谢!
Posted on: 进口鸡翅
April 3, 2009 at 7:45 PM我又需要帮个忙:
<!-- @page { margin: 2cm } P { margin-bottom: 0.21cm } -->
申请?shēnqǐng: to apply for sth, application (form etc), CL:份[fen4]
破产pòchǎn: to go bankrupt, to become impoverished, bankruptcy
律师lǜshī: lawyer
00:36时常?shícháng: often, frequently
贸易的步骤bùzhòu: step, move, measure
00:56 术语shùyǔ: term, terminology
吻合?wěnhé: good fit, be identical
算盘suànpán: abacus, CL:把[ba3],個|个[ge4]
家禽jiāqín: poultry, domestic fowl
爆发bàofā: to break out, to erupt, to explode, to burst out
流行性liúxíngxìng: epidemic
肝炎gānyán: hepatitis
艾兹病àizībìng: AIDS (loan word, acquired immune deficiency syndrome), also written 愛滋病|爱滋病
警告jǐnggào: to warn, to admonish
7:55 jizhi
武术wǔshù: military skill or technique (in former times), all kinds of martial art sports (some claiming spiritual development), self-defense, tradition of choreographed fights from opera and film (recent usage), also called kungfu 功夫, CL:種|种[zhong3]
8:04 你学一套quan?拳?
8:07一阵?套?的武术动作比出拳打拳
出台chūtái: to lay out (e.g. a plan)
颁布bānbù: to issue, to proclaim, to enact (laws, decrees etc)
没收mòshōu: to confiscate, to have sth confiscated, to forfeit
流行性的传染病
瘟疫wēnyì: epidemic
10:47疟疾?nuèjí: malaria
鼠疫shǔyì: plague
行政手续
专注zhuānzhù: concentrated, single-mindedly devoted to
磨蹭móceng: to move slowly, to dawdle, to work sluggishly, to brush lightly
正当zhèngdāng: honest, reasonable, fair, sensible, timely, just (when needed)
打鼓dǎgǔ: to beat a drum, to play a drum, (fig.) to feel nervous
16:15 shen ang? 的时候
shangtan?商谈?shāngtán: confer, discuss, engage in talks
你想不shen?了
zhushenguan?
16:20 tuitang?
法庭fǎtíng: court of law
退缩tuìsuō: to shrink back, to cower
念头niàntou: thought, idea, intention
戏剧性xìjùxìng: dramatic
非主流的
正门zhèngmén: the formal entrance, main gate (to a university etc), portal
17:31 pianguoqu de?
灵感línggǎn: inspiration, insight, a burst of creativity in scientific or artistic endeavor
Posted on: 醋的妙用
March 14, 2009 at 7:01 PM<!-- @page { margin: 2cm } P { margin-bottom: 0.21cm } -->
尊敬的老师同学们,
有些词语我没听懂。请你们帮我。
其他的词语我希望我听懂了。请你们检校。
酿造 niàngzào: to brew, to make wine, vinegar, soya bean paste etc by fermentation
陈旧 chénjiù: old fashioned
4:59 piantian?
4:47 chunhou?
一语双关
鲜美xiānměi: delicious, tasty
钙质gàizhì: calcium, calcium material (such as bone)
惨痛cǎntòng: bitter, painful, deeply distressed
杀菌shājùn: disinfectant, to disinfect
走廊zǒuláng: corridor, aisle, hallway, colonnade, passageway, piazza, veranda
股gǔ: share, portion, section, part, thigh, (classifier for smells, electric currents, spirals etc), whiff
溶解róngjiě: dissolve, solution
污垢wūgòu: filth
茶叶蛋cháyèdàn: hard-boiled egg (i.e. hard-boiled in tea)
咸鸭蛋xiányādàn: salted duck egg
青春痘qīngchūndòu: acne
头皮屑tóupíxiè: dandruff
权威quánwēi: authority, authoritative, power and prestige
平衡之内的酸碱度
碱度jiǎndù: alkalinity
酸碱度 ph value
萨斯sàsī: SARS, Severe Acute Respiratory Syndrome
15:00萨斯nao?的
民间疗法
谢谢!
Posted on: 谋杀案
April 19, 2009 at 7:18 PM这次又有有些单词我没听懂。请帮助我
争论zhēnglùn: to argue, to debate, to contend, argument, contention, controversy, debate, CL:次[ci4],場|场[chang3]
起诉qǐsù: to sue, to bring a lawsuit against
代理dàilǐ: acting (temporarily filling a position), to act for, a surrogate
线索xiànsuǒ: trail, clues, thread (of a story)
指引zhǐyǐn: guide, show
1:08 三类ciyue?
名称míngchēng: name (of a thing), name (of an organization)
废话fèihuà: Duh! (sarcastic interjection), nonsense, rubbish, superfluous words
5:14 留了一个xuenian?
5:19
逮捕dàibǔ: to arrest, to apprehend, an arrest
提起公诉tíqǐgōngsù: to raise a charge, to sue, to institute proceedings
犯罪嫌疑人
指控zhǐkòng: accusation, a (criminal) charge, to accuse
争辩zhēngbiàn: a dispute, to wrangle
针锋相对zhēnfēngxiāngduì: to oppose each other with equal harshness (idiom); tit for tat
中立zhōnglì: neutral
7:14 zhuzhi?
办案bàn'àn: to handle a case
鉴定jiàndìng: to appraise, to identify, to evaluate
7:42 paishe? 拍摄?pāishè: to film, to shoot (a picture)
司法机关sīfǎjīguān: judicial authorities
人证物证rénzhèngwùzhèng: human testimony and material evidence
取证qǔzhèng: take evidence
包青天Bāoqīngtiān: popular nickname of Bao Zheng 包拯[Bao1 Zheng3] (999-1062), Northern Song official famous as honest politician
9:26 zhuanzhenrendajiaoyisheng?
凶杀案xiōngshāàn: murder case
入党动机
恩情ēnqíng: deep affection
构成gòuchéng: to constitute, to form, to compose, to make up
15:16 qima?
很不明显的痕迹hénjì: vestige, mark, trace
蜘蛛zhīzhū: spider
小虫子chóngzi: worm, insect, CL:條|条[tiao2],隻|只[zhi1]
15:44 zaoma?灶马?
线索xiànsuǒ: trail, clues, thread (of a story)
悬疑xuányí: suspense
16:43 所以你ben?fankui?反馈?fǎnkuì: to send back information, feedback意见
雄辩xióngbiàn: eloquent, oratory, rhetoric
16:55 niangao?念告?
17:00 huadajiaqianjinde?