User Comments - luobinzhenmei
luobinzhenmei
Posted on: #25
November 23, 2007 at 4:09 PMBoo Hoo. They wouldn't let us guess just because we got to sneak into the studio when they did it. And we even offered to shave our heads like Clay. So we had sea cucumbers for Thanksgiving instead.
Posted on: That's enough tea
November 20, 2007 at 12:33 AMto zohar8353, The best for us is a cartoon that has been dubbed in Mandarin, like Shrek for example. Something you've already seen. Maybe there are other kid cartoons that are even simpler, but kids seem to use words we never learned in classes like animal names so we found that very frustrating in the beginning to know that Chinese kids had much bigger vocabularies than we did.
Posted on: An Anonymous Tip in Jizhou
November 14, 2007 at 2:38 PMwildyaks, 当然. 叫 "The Pied Piper of Hamlin" We think there is a Chinese story like it, but with a sweeter ending.
Posted on: A Little Bit About 一点儿
November 13, 2007 at 1:58 AMWhile waiting for Qing Wen to load on this hotel "fast internet service" we have to take exception to Dave. It's not that we love the rrrr sound, but it seems to us that many two and even three character words are pronounced as one syllable. For example November, Shi2 Yi4 Yue4 sounds to us almost like shweh. (Of course when we try to slur like that no Chinese knows what we're trying to say, but that happens even when we speak slowly. )
Posted on: Getting a Library Card
November 10, 2007 at 3:05 AMPoor Pulosm, I thought those things only happened in the Old China (20 years ago). Back then we learned from the Waiban guy we called "the Golden Smoothie" to do exactly what you did--refuse to step out of line and tell everyone about the bad behavior, always with a smile as if it were a game, and yes, Li Hai is definitely a compliment. Congratulations!
Posted on: Li Yan's Diary: More and More
November 4, 2007 at 1:26 AMJust don't suggest a vacation together in Ji Zhou! But I fear Li Yan is in for a surprise. After all the people who brought us Godzilla in Shanghai, Scary Clown and had Ninjas kill off poor Peter are at least going to have Wang Wei befriending Li Yan because he has designs on her best friend, or is hiding is sexual preference, or is using her respectablity to hide from Interpol.
Posted on: Cold Will Kill You
October 30, 2007 at 2:53 PMLantian, Our moms gave us warm milk with sugar. Mmmmm. We even got warm lemonade. But then, our moms may be older than yours. 刚跑步后在喝冰水一定害肚子疼。Right after running, drinking ice water (or Gatorade) does make my stomach hurt. Grandma isn't all wrong.
Posted on: Cold Will Kill You
October 30, 2007 at 2:16 AMMaybe grandma taught 阿宝 to say 冰激凌 instead of 冰淇淋, since the former seems to literally mean "icy---catch a chill---insult. "
Posted on: Cold Will Kill You
October 30, 2007 at 2:08 AM听说研究显示冷天气不能造成感冒,可是我还觉得身体太冷帮助感冒。 可是怕冰水,空调,等 是完全不同的信念。 The dialog calls ice cream 冰激凌 but I learned it as 冰淇淋. 怎么对?
Posted on: Night Cat
December 22, 2007 at 2:35 AMIn the vocab section 劝 is pronounced chwan4 instead of chwen. But in other places 全 and other words with the same "QUAN" pinyin are pronounced chwen. So is this a regional difference, or a special variant? Would whoever said ( Is it you, Connie?) "chwan4 jiu3" also say "chwan2 qiu2"? (I'm using bad pinyin to emphasize the difference.) Maybe "urge to drink" has a special pronunciation to emphasize that the speaker might be drunk???