User Comments - light487
light487
Posted on: Early January News
January 4, 2009 at 8:48 AMMaybe Matt will bring some of Jenny's favourite Aussie wine one day.. :p haha..
Glad to hear an Aussie has joined ChinesePOD and will represent yet another angle of diversity to the team.
Speaking of tongue twisters, a friend of mine who hangs out on EnglishPOD sent me this funny YouTube video entitled 黑化肥揮發會發灰:
For more tongue twister videos at YouTube try the search term 中国绕口令 or just 绕口令
Posted on: The Powerless Phones
January 2, 2009 at 8:22 PM笔记本
笔 (bǐ) - Actually doesn't just mean pen or pencil, it also means "to write or compose".
记 (jì) - means "to note/mark/sign", "to remember", "to record"
本 (běn) - is a classifier for books
Posted on: The Powerless Phones
January 1, 2009 at 10:45 AMAlso, to write Pinyin with the correct tone marks you can get the Pinyinput IME here: http://www.chinese-forums.com/showthread.php?t=13005
Posted on: Karaoke
January 1, 2009 at 2:43 AM@nfrench2008:
If you're teaching Primary School kids, then you probably won't even need to know how to say "ni hao". Apparently there's two teachers in the classroom: 1 Native Chinese and 1 Native English speaker.. I am also looking into doing the same thing though it won't be for a couple of years yet.. I still need to get my TESOL certification, and it's pretty expensive.. so I need to save up for it.
Posted on: The Powerless Phones
December 31, 2008 at 10:36 PMOne of my native-speaker buddies that I get tips and Chinese corrections from said that even he doesn't understand it, he just knows when to use it but he can't explain it to me. :) If he sees me use it in the wrong place or not use it when I should, he can tell me and sometimes is able to half-explain why but yeh.. it's a tricky particle to say the least.
Posted on: Always in Chinese: 总是 (zǒngshì) and 老是 (lǎoshi)
December 31, 2008 at 8:27 AM@changye:
Yup true.. but I am now at a point where I am finding that I am actually starting to understand everything on a new level. I have a VERY long way to go before I can say that I can speak/write Chinese competently but I'm just at that turning point.. so using the right measure word, for the right noun is important for me now whereas it wasn't before..
Posted on: The Powerless Phones
December 31, 2008 at 8:14 AMI had a lot of trouble loading the Mobile Recharging Station image (found in Jenny's first conversation post), I think because it is stored on a China based domain. So I've re-submitted it to my flickr page (you can click for a bigger picture):
A question I have had about mobile phones in China is: Can I take any Australian mobile and plug in a China SIM card without any problems? Also what about a phone that has 2G and 3G Wifi internet connectivity? It would be great if I could take my HipTop Slide (a.k.a. Sidekick in the USA) and use it to connect to internet in case I get lost etc etc.
Posted on: Always in Chinese: 总是 (zǒngshì) and 老是 (lǎoshi)
December 30, 2008 at 11:01 AMIs there some kind of "Measure Word" dictionary around? I'm sure someone would have come up with this idea to help us silly 外国人 :)
Posted on: Always in Chinese: 总是 (zǒngshì) and 老是 (lǎoshi)
December 30, 2008 at 10:54 AMHehe.. I couldn't find the measure word.. so I used the "tried and true" 个 :)

Posted on: Early January News
January 4, 2009 at 11:36 AMI've heard that some Americans can be offended if called a yank or yankee... I guess if they are from the south, I can understand why..