User Comments - hitokiri6993

Profile picture

hitokiri6993

Posted on: A Month in Recovery and Being Civilized
July 26, 2008 at 6:51 AM

Hehe...that's what I get for being to busy with school...Thanks Amber.:)

Posted on: A Month in Recovery and Being Civilized
July 26, 2008 at 1:27 AM

The player only plays the commercial.:(

Posted on: Aussie Rules
July 20, 2008 at 1:17 PM

AO SHI ZUQIU(奧式足球)?Australian soccer? I don't think that they have soccer-Aussie rules. Correct me if I'm wrong..:P

Posted on: Aussie Rules
July 20, 2008 at 11:12 AM

多謝,candy822 :)

Posted on: Aussie Rules
July 20, 2008 at 9:07 AM

Yay! Jenny watches David Letterman! Got to make a group. 我非做一隊組。。。:)

Posted on: Aussie Rules
July 20, 2008 at 8:07 AM

Could you say "你走開!" instead of 讓一讓?

Posted on: Clarifying how to use "every" 每(měi)
July 20, 2008 at 7:49 AM

Clay: Y'all comeback now, ya hear?

:)

當Chinesepod完成一節“請問”的課,我每一次查核如果Clay說Y'all.

When Chinesepod finishes a Qingwen lesson, I check everytime if Clay says "Y'all".

Posted on: Mild Swearing
July 13, 2008 at 2:24 PM

Never ever say 屌你老母。 (diu nei lou mou). You'll die in Chinatown when they hear you saying that.

Posted on: ...都 (dōu): The Bryan Adams pattern
July 12, 2008 at 12:22 PM

Amber, does Clay have a girlfriend or is it just a dream sequence?:P

Posted on: Weekend Plans
July 12, 2008 at 11:45 AM

penben: 購物 is "Shopping" as in the gerund one.

逛街 means "to shop", it could also mean " to go window-shopping".

 

Is  幹甚麼 and 幹麼 the same in politeness level? Or is one more rude than the other? I know that 幹麼 could mean "What the hell?".