User Comments - floalvarez
floalvarez
Posted on: Keeping 收 and 受 Straight
August 28, 2012 at 11:40 PM谢谢!以后还要请妳多多指教!
Posted on: 孙悟空三打白骨精(大结局)
August 28, 2012 at 11:35 PM我的问题在引号里面:
@5.00 就是说法“的”不一样?
@7.11 “等于”说是没有灵魂的就是一个躯壳。
@10.42让你死,让你“好看”那种。
这里的“好看”是什么意思?
Posted on: 孙悟空三打白骨精(大结局)
August 28, 2012 at 10:27 PM一些词语:
骷髅 kū lóu a human skeleton; a human skull
躯壳 qū ké the body; a shell; outer form
閻王爺 Yán Wáng Ye King of Hell
博得 bó dé to gain or win (praise, sympathy, etc.); to earn
識破 shì pò to penetrate; to see through
催泪 cuī lèi to bring tears to one’s eyes
泪花 lèi huā tears in one’s eyes
潑辣 pō là rude and unreasonable; forceful
凡心 fán xīn a heart attached to worldly matters
黃袍怪 Huáng Páo Guài a monster’s name
齐天大圣 Qí Tiān Dà Shèng the title Sun Wukong (monkey in Journey to the West) conferred on itself
Posted on: Buying Goods from Abroad Online
August 28, 2012 at 7:42 PMMy daughter took Enfamil and Similac (US products) for a year. It cost us around $85.00 per month; this was 10 years back. I think there is a generic brand for one of them in the market currently.
Posted on: 孙悟空三打白骨精(第四集)
August 28, 2012 at 12:48 AM如果我是孙悟空而被唐僧念了一次紧箍咒,以后我在他的身边会特别小心。我不要给他因为我的行为而有说“罪过,罪过”的机会(像我在驾车的时候看到了警察会特别遵守交通规法)。但话说回来,孙悟空毕竟是一只猴子。它拥有动物的本能而缺乏人类的理智。所以乱念紧箍咒与亏待它是作为师夫的唐僧的严重过失。他真该死!罪过,罪过!
Posted on: 孙悟空三打白骨精(第四集)
August 28, 2012 at 12:03 AM一些词语:
脊椎 jǐ chuí vertebra; backbone
笔直 bǐ zhí perfectly straight
罪过 zuì guo an offense; an error
过失 guò shī an offense; an error; [Law] an unpremeditated crime
佛祖 fó zǔ Gautama Buddha
窜 cuàn escape; leap
隐藏 yǐn cáng to hide; to conceal
眼神 yǎn shén (n) expression or emotion showing in one's eyes
恳求 kěn qiú beg; to request earnestly
吃不消chī bù xiāo cannot take it anymore
不得了bù dé le extremely; serious; disastrous
法术 fǎ shù the black arts; the white magic
Posted on: 孙悟空三打白骨精(第四集)
August 27, 2012 at 11:54 PM我的问题在引号里面:
@0.11 第三集我们“讲了”什么?
@0.14 我们“说到”。
@5.21“倒别”说了。
@7.01“其实挺难管住孙悟空的它动作实在太快了”。
@14.31“对吧啦”。
性命和生命是同义词吗?
Posted on: 孙悟空三打白骨精(第三集)
August 27, 2012 at 9:15 AM一些词语:
白热化 bái rè huà turn white hot; climax of a story
杀手锏 shā shǒu jiàn a master-stroke; the unexpected tricky move (as a last resort)
起劲 qǐ jìng vigorously; enthusiastically
偏遠 piān yuǎn remote; faraway
出挑 chū tiāo an outstanding person
排挤 pái jǐ to push (someone) out from a group; to edge ou
劝诫 quàn jiè exhort; admonish
狰狞 zhēng níng fierce; savage; hideous
罵街 mà jiē to use abusive language in public; to call people names in public
Posted on: The Fabulous Five
August 26, 2012 at 1:14 PM不客气!:-)
Posted on: 孙悟空三打白骨精(第四集)
August 28, 2012 at 11:41 PM谢谢妳 Connie!