User Comments - floalvarez

Profile picture

floalvarez

Posted on: 电商叫板传统百货
December 24, 2012 at 2:13 PM

OK.

Posted on: 理财
December 24, 2012 at 2:12 PM

我的问题在引号里面:

@3.22这个话说

@6.39也不是很

@8.15“慈祥”。

@8.37“也就说不用担心你的生活质量”。

@13.33“具备

@14.14朝“水面上?”这样一丢。

@18.16“leng sheng nian mo”啊,所以跟风??” 啊。

Posted on: 中国古代酷刑
December 24, 2012 at 2:11 PM

谢谢Connie! 圣诞快乐!

Posted on: 中国古代酷刑
December 23, 2012 at 8:28 PM

我的问题在引号里面:

@4.41“起到的,生理反应

@11.26 就是,那种竹子做的。

@11.33“受力的之后”很痛很痛那整个人“呢”觉得很痛。

@12.29“比如你觉得很酷我在胳膊上刺一个龙字”。

@16.15“出路户

Posted on: 电商叫板传统百货
December 23, 2012 at 12:43 PM

Tengo un varon de 27 años y la guapita es mi hija de 10 años. Pues ya no soy joven pero afortunadamente, mi cerebro todavia funciona bien y claro que podríamos complementarnos bastante bien estudiando 汉语.

Traté de enviarte un mail pero no pude. ¿podría enviarme su dirección de correo electronic? Feliz Navidad!

Posted on: 中国古代酷刑
December 23, 2012 at 5:48 AM

一些词汇:

惊吓    jīng xià          horrify; terrify

交代    jiāo dài          to confess; to explain; to hand over one's duties

尊严    zūn yán         dignified; majesty

图章    tú zhāng        stamp; seal

盗窃    dào qiè          steal

刺青    cì qīng           tattoo

纹身    wén shēn       tattoo

爷们    yé men          [Informal] a man; a husband

打手    dǎ shǒu         hired thugs

断头台    duàn tóu tái          a guillotine; a scaffold

阿拉伯    ā lā bó                  Arabian; Arabic; Arab

恶作剧    è zuò jù                mischief; mischievous; practical joke

反动派    fǎn dòng pài         reactionaries

命根子    mìng gēn zi          one's very life; lifeblood; [Informal] a phallus

十指连心  shí zhǐ lián xīn     the nerves of the fingertips are linked with heart; what happens to children is of vital interest to parents

霹雳啪啦  pī lì pā lā              onomat. crack and rattle

Posted on: 中国古代酷刑
December 23, 2012 at 5:47 AM

一些词汇:

林冲    Lín Chōng      Lin Chong, one of the Heroes of the Marsh in Water Margin

武松    Wǔ Sōng        Wu Song, a heroic outlaw of Liangshan po 梁山泊 in the classic novel Water Margin 水滸傳|水浒传, whose exploits including killing a tiger with his bare hands

商鞅    Shāng Yāng    Shang Yang (c. 390-338 BC), legalist philosopher and important statesman of Qin state 秦國|秦国 whose militaristic reforms in 356 and 350 BC played a key role in establishing Qin power

杨志    Yáng Zhì        Yang Zhi

惊慌    jīng huāng     panic; alarmed; frightened

粗略    cū lüè            rough; sketchy

影视    yǐng shì         movies and television

滑倒    huá dǎo         slip

手铐    shǒu kào       handcuffs; shackles; manacles

游街    yóu jiē           to parade somebody through the streets

新意    xīn yì             a new conception

容器    róng qì          receptacle; vessel

恶搞    è gǎo             spoof; parody

精巧    jīng qiǎo        Elaborate; exquisite; ingenious

套取    tào qǔ           to acquire fraudulently; an illegal exchange

Posted on: 电商叫板传统百货
December 22, 2012 at 1:24 PM

看来我们发的贴子对双方都很有利!

Mi suegro era de Santander, España, por lo tanto Mi marido habla Castellano. Yo conozco español porque lo necesito en la fiesta familiar, y también se habla much aquí en Florida. Tu no pareces a un alemán, mas como un latino. ¿Estás de acuerdo conmigo?

Posted on: 中国古代酷刑
December 22, 2012 at 1:08 PM

Vera老师,这节课虽然写得很好,但是身为天主徒,我认为Chinese Pod在圣诞节发这种令人毛骨悚然的题程真的是很扫兴。我建议类似的话题在耶穌受難日 (Good Friday)发表比较妥当。然后呢,把酷刑形容为“别出心裁”,“智慧的结晶”给人的印象是中国人,华侨与华裔都是一群虐待狂。我小时候学的中国文化是:道教,唐诗,爱和平之类人的。我从没有受过这种中国文化精神上的休克。

上面是我的意见。希望呢妳不介意。祝妳圣诞快乐!

Posted on: 理财
December 22, 2012 at 12:37 AM

一些词汇:

套牢    tào láo           lockup; to lock up

拯救    zhěng jiù       to save; to rescue

拼命    pīn mìng        to be ready to risk one's life (in fighting, work, etc.)

抢手    qiǎng shǒu     (of goods) popular; in great demand

调动    diào dòng      transfer; maneuver (troops, etc.)

顾虑    gù lǜ             misgivings; apprehensions

秘笈    mì jí              secret book or collection of books

传授    chuan shòu    impart

射击    shè jí             shoot; fire (ammunition)

人脉    rén mài          contacts; connections

次数    cì shù            frequency; number of times

弹跳    tán tiào         to bounce; to spring

生活质量           shēng huó zhì liàng     quality of life

甲乙丙丁           jiǎ yǐ bǐng dīng             A, B, C and D; first, second, third and fourth

沃伦巴菲特      Ò Lún Ba Fēi Tè          Warren Buffett (1930-), US investor and philanthropist, principal owner of holding company Berkshire Hathaway