User Comments - djfite
Posted on: Donald Trump Declares U.S. Exit from the JCPOA (Iran Deal)June 10, 2018, 02:08 PM
Posted on: How to Use 了: Change of StateOctober 26, 2017, 06:20 AM
In your last example, 去年，她就去美国了。You're expressing that she went to the US last year, and is still there. That's the current situation. Is that right? 或者可以说，去年，她就搬到美国了。Last year, she moved to the US. (and she's still there.) Correct?
Posted on: How to Use 了: Action CompleteOctober 26, 2017, 05:46 AM
I had a breakthrough with this video, thank you. I never understood why people say when greeting you 你吃过了吗？The answer should be 我吃过了， 不是，我吃了。This was a huge help. Fi, your comments below about what beginners say, but what they really mean is what really helped me to understand. Thank you. Looking forward to the next one...
Posted on: Is That a Real Excuse?July 13, 2017, 03:39 AM
我想确认一下我明白这个课；我试一试；我之所以不常常你做的饭菜，是因为我肚子不舒服。 explaining to someone in the moment why you're not trying their food they prepared. Or, 我之所以没常常你做的饭菜，是因为我肚子不舒服。 Explaining why sometime in the past you didn't try someone's prepared food.
Posted on: Misunderstanding the DoctorJuly 03, 2017, 11:54 AM
Is there a difference between 叫 和 告诉？ 谢谢
Posted on: Misunderstanding the DoctorJuly 03, 2017, 11:49 AM
Gwilym, I think of 把 like what you said in the end with the robot illustration; take this piece of paper.... I know it doesn't mean take, but that helps my english brain. take something and then do something with it. Good lesson
Posted on: Passive Verbs and 被December 29, 2016, 08:35 PM
Also, is the difference between these 2 sentences correct?
他又被迟到了。He was late again. (referring to the past)
他再被迟到了。He will be late again. (referring to the future)
Is this correct? 谢谢！
Posted on: How to Use 了: Action CompleteMarch 04, 2020, 11:04 PM
我想问一下，如果我说。。‘我在中国住了两年‘。 This is simply stating that I lived in China for 2 years with no other info. It's likely from this statement that I'm no longer in China, is that right? If I say 我在中国住了两年了。This is saying that It has been 2 years that I have lived in China. The 了 at the end is like the 'has been' of an action that is continuous. Do I have this correct in my English brain? :) Thanks! You guys are excellent teachers! - Derek