User Comments - darkstar94

Profile picture

darkstar94

Posted on: The Magic Word 把
August 9, 2010 at 6:07 AM

原句子在第一页

So you think there should be a 了 in the sentence then? That's odd that they didn't add it, maybe it depends on context

Posted on: The Magic Word 把
August 9, 2010 at 4:12 AM

hmmm, why didn't this comment show up on the latest comments?

Posted on: The Magic Word 把
August 9, 2010 at 3:02 AM

“我把车停在家门口”

关于这句话,你为什么不把“了”放在后面?

Posted on: 会 (Huì) and 能 (Néng) Face-off
August 2, 2010 at 8:44 AM

I already knew they had that general meaning but I didn't think I could follow that "allowed" and "permitted" rule that strictly. I suppose it doesn't constitute a whole Qingwen. Just because I've heard people answer 能 questions with 可以 and so on. I guess I always thought the 能 and 可以 difference was more difficult to understand than the 会 and 能 difference, that's why I wondered if there was a Qingwen on it. Anyway, thanks for the reply.

Posted on: Getting Dressed
August 1, 2010 at 11:22 PM

他围着围巾 tā wéizhe wéijīn = he is wearing a scarf 

Is that right?

Posted on: Getting Dressed
August 1, 2010 at 10:51 PM

"他不会不用了" are the 了 in this sentence used to imply he was going to come but he's not coming anymore and you don't have to wait for him anymore?

Posted on: 会 (Huì) and 能 (Néng) Face-off
August 1, 2010 at 10:33 PM

bump

Posted on: I Just.... 刚 & 刚才(gāng & gāngcái)
July 27, 2010 at 10:02 AM

so why don't you add 了 to every 刚才 sentence?

Posted on: I Just.... 刚 & 刚才(gāng & gāngcái)
July 26, 2010 at 9:30 AM

Why wouldn't you add 了 with every 刚才 sentence?  Just cause I thought 刚才 would always imply a completed action

Posted on: Coming Up Next: 接下来,然后,还有,那么
July 25, 2010 at 10:17 PM

Thank you~ How would you translate "顺便说一下", like "by the way can I say?" And someone said this to me I'm not sure how to translate it into comfortable English either 顺便签上名字