User Comments - coljac

Profile picture

coljac

Posted on: Lao Wang's Office 12: A Dodgy Opportunity
June 24, 2009, 07:12 AM

Is this going to end up with Lao Wang on death row for watering down wholesale orange juice?

Posted on: 无性婚姻
June 23, 2009, 12:26 PM

就是很重要的专题。谢谢你把我们当成人对待。

Posted on: Zombies: Deader than Ever
May 01, 2009, 03:59 AM

Great one. Now thanks to Chinesepod I'm prepared for a business lawsuit, a relationship breakup and the zombie apocalypse.

Hopefully I won't get to use all that vocab in one day.

Posted on: Gone Fishing
March 26, 2009, 01:51 AM

I liked the extra examples, despite the gratuituous violence. I'm realising more and more how useless vocab can be without a library of examples in my head.

在中国钓鱼是不是一个流星流行的爱好?

》是干什么用的《 是一个很有用的句子.

 

Posted on: Dog Meat and Animal Rights
March 19, 2009, 10:03 AM

I'll spare the threat my opinions on meat, but I think it's good to see a mature and interesting topic. We're all adults here, and controversy crops up in real life. We need more of this sort of stuff.

Posted on: Personal Ad
March 15, 2009, 08:29 AM

A good lesson for the desperate and dateless like myself. :(

Just a late note - two of the example sentences have the wrong translation in the lession review mp3. I got confused until I went to the expansion and figured out why I wasn't getting it.

Posted on: Talking with Numbers
February 05, 2009, 05:04 AM

Fascinating stuff. I don't see this sort of slang working in English, so it's an interesting phenomenon.

There's a wikipedia article on 250. It claims 250 is half a diao4, an ancient monetary unit, which was worth 500 copper coins. So saying someone is half a diao is like saying someone is "a few sandwiches short of a picnic" or whatever your favorite expression is along those lines.

http://en.wikipedia.org/wiki/250_(number)

 

Posted on: Lao Wang's Office 3: A Call for Innovation
September 23, 2008, 10:54 PM

This is definitely a good series - I'd prefer to imagine myself having exciting discussions in Chinese that don't involve powerpoint presentations, but sadly it's useful vocabulary in practice.

I'd like to see this series eventually end with a twist. Maybe it turns out that the flashy 周俊 has a fake diploma and been taking kickbacks all along. Good old 老王 will have to clean up the mess.

Posted on: Negotiating Price and Payment Terms
September 04, 2007, 03:40 AM

I commented on this lesson to a Chinese friend who remarked that "双赢" - shuang1ying2, "win-win" is a better term than ""和气生财".

Posted on: The Drug Dealer
July 11, 2007, 05:23 AM

Truly ChinesePod is like a box of chocolates. You never know what you're going to get.