User Comments - RJ

Profile picture

RJ

Posted on: 电影分级
May 30, 2014 at 3:05 AM

Let the bullets fly

Posted on: 内地小孩香港街头便溺调查
May 19, 2014 at 8:38 AM

Even Judges are having trouble getting their heads around copyright and the internet. Here are two articles that at least explain the problem if not the solution. Cpod is right to be careful.

http://www.pitt.edu/~skvarka/education/copyright/

http://blog.kissmetrics.com/break-the-law-marketing/

Posted on: Numbers in Chinese
May 3, 2014 at 12:21 PM

Agreed

Posted on: Numbers in Chinese
May 3, 2014 at 11:30 AM

you may be right. Wikipedia summarizes them all but gives no indication of regional preference. They dont mention butt load but metric shit load is there. I suppose butt load would be bum load in the UK. Perhaps why Mike didnt recognize it.

Your homework, should you choose to accept it, is to find out if the Chinese have such an expression (other than "wan").

http://en.wikipedia.org/wiki/Indefinite_and_fictitious_numbers

Posted on: Lesson
May 3, 2014 at 11:09 AM

Yes, it is my understanding that 60 is the limit but this is China and there likely are work-arounds in some cases. If you start before the age of 60 your chances are greater to get to continue past your birthday, but I have never been able to confirm this either.

If you are interested in teaching in China this is a great and extensive resource with lots of info:

http://middlekingdomlife.com/guide/teaching-english-in-china-guide.htm

Posted on: Lesson
May 2, 2014 at 7:40 PM

actually it was revealed on her first lesson:

http://chinesepod.com/lessons/ordering-a-cake#comment-268998

evidently you dont like cake. Some insightful comments on this page. Even Jen got a little frosted. How sweet.

Posted on: Sealing the Deal
May 2, 2014 at 12:45 PM

Sounds delicious. Thanks for the input.

Posted on: Sealing the Deal
May 1, 2014 at 4:08 PM

rkraft,

tao4 can1 is used to mean a "set meal" when describing predetermined dinner packages at places such as McDonald's but another use is as a set "service package" in things like a cell phone contract. Check the definition of this term in any Chinese dictionary and you will see the alternate use outlined. I believe here the most common default definition was used in error and not caught, since cpod does not proof read anything. He is most likely asking for the "business service package". More context would be needed to know exactly what is going on.

Posted on: Numbers in Chinese
May 1, 2014 at 3:37 PM

I do remember the term "a Zillion" used to indicate an indeterminately large number. A slang expression that morphed into a "gazillion", but dont think I have ever heard "bajillion" but the meaning is somewhat obvious as a flawed bastardization of "gazillion" or "zillion". Zillion as well as gazillion are in Webster's dictionary. "Buttload" I think came from the original expression " a "boatload" of cash. (Boatload is also in Webster's). There is also a real mathematical expression - "googol" which is a one (1) followed by 100 zeros. A googolplex is a 1 followed by a googol of zeros. Big numbers. Larger than the number of elementary particles in the universe.

Posted on: The Paper Chase
February 14, 2014 at 10:10 AM

Paper towels usually come in large rolls. Napkins are folded square and are about 6 inches x 6 inches. They are a little thicker than tissues. Better for wiping face and hands at dinner. There are also cloth napkins used in fancy restaurants that you put in your lap and also can use to wipe hands and face. These we never use at home. At home I use a paper towel as a napkin. I have never seen a US style napkin in a restaurant in China. Always those little packs of tissue. You need several of them and they fall apart too easily, but on the other hand, not that big of a deal either.