User Comments - NickZhao

Profile picture

NickZhao

Posted on: Learning Words with 可: 可爱 Kě ài, 可怜 kělián, 可怕 kěpà, 可疑 kěyí
May 9, 2015 at 12:52 AM

I would like to press the "like" button. That there is no such button hěn kě yí

Posted on: The Right Way to 教 (jiào, jiāo)
May 7, 2015 at 7:34 PM

Excellent lesson. Even though I am a newbie, I surprisingly understood a fair chunk of the Mandarin. Thanks for clarifying how to use jiao1 versus jiao4. 

Posted on: Why are You Studying Chinese?
April 25, 2015 at 8:18 PM

我也喜欢中国。我也觉得学中文很有意思。

Posted on: You Only Got to Bed at 2am!
April 24, 2015 at 9:33 PM

The audio in the grammar section won't play on mobile

Posted on: Weekend Activities
April 23, 2015 at 5:59 PM

In asking "where would you like to go to eat?"what would be the word order for that?

Posted on: Asking the Time
April 19, 2015 at 2:28 PM

It could just be my ear infection, but I find, at times difficult to distinguish between qi sound and the ji sound in this dialogue. Words such jian, jue, jiao the "j" is prominent and is much easier to distinguish between qi sound. Help?

Posted on: Mild Swearing
April 8, 2015 at 12:37 AM

Hey, I'm transitioning from newbie to elementary. In the expansion set, the first sentence is a bit confusing, grammatically, to me. Perhaps someone could kindly explain? The sentence is this: 他怎么心情不好就乱骂人,真是个神经病。ta1 zen3 me xin1 qing2 bu4 hao3 jiu4 luan4 ma3 ren2, zhen1 shi4 ge shen2 jing1 bing4. From what I can tell, the order is Subject, question word, noun, adjective, and adjective/adverb? for the first part of the sentence. Still I can't see the pattern. Should memorize this as a set phrase? How can I apply this structure to new sentences? Literally translated it says: He how mood not good chaotic yell at people, which means "How can he scold people for no good reason whenever he's in a bad mood?" Perhaps it's my allergy meds getting in the way of comprehension? But, I'm lost in translation. I know that you can't always look at the Mandarin phrase and the English phrase and have a perfect understanding of how one means the other. You have to be in a "Mandarin" frame of mind. I completely understand this notion. So, someone please help me put mind into this state for this sentence. Thank you!!

Posted on: Do You Have Any Questions?
March 30, 2015 at 6:08 PM

Please and thank you. 

I listended to this lesson and became rather dismayed that Mandarin and the Beijing dialect are not the same. I'm working very hard at learning Mandarin and thus becoming fluent. I know that it's not uncommon for a country to have regional dialects. I began to worry however that what I'm learning may not be understood by a native on the streets of Beijing and the other way too. Will I be able to understand the people of Beijing? Will I have to learn both the Beijing dialect and Mandarin or can I simply learn Mandarin and hope that the people I encounter will understand me? Wu wu wu. Qing bang wo! 

Posted on: Who's That Over There?
March 27, 2015 at 12:29 AM

When do you use shei and when do you use shui to mean who? Is there even a difference?

Posted on: Movie Preference
March 24, 2015 at 5:47 PM

What about "kan dao" meaning "to see"?  I watched a video about the grammatical concept called "compliment of result" which takes verbs such as "kan" and adds "dao" to mean see. Or zhao "to look for" with "dao" to mean "find". How would one use kan day in this context of watching films?