How to say "so-and-so is named after so-and-so"?
Okay everybody, the question is in the title. I have wanted to say this a number of times. I even asked my Chinese teacher once, and I couldn't communicate the concept to her. To tell the truth, I couldn't understand why she couldn't get it. Maybe Chinese doesn't have a special way of saying it. For example, would this be the normal way:
bodaweiMay 18, 2010, 01:16 AM
她和我同名。 (She is named after me.)
孙子和爷爷同名。 (The grandson is named after the grandfather.)
Actually I don't want you to be too impressed, I just found it in my dictionary. :) To this point in time I had never heard this; good question though.
And I might have mentioned before, I like learning everything I can about Chinese names.
I wondered about that - the English translation 'namesake' can be unintentional. Certainly in English we use it this way. I guess we need a native speaker to enlighten us on this subtle meaning? 同名 may be ambiguous as to whether the naming after is deliberate or not.