tone marks for phrase "nali you"
When asking about where something is (directions), my book , which never uses tone marks has it as 那里 有.
When I looked up 那里 on nciku it lists it as both
nǎli and nàli. Which tones for nali would be the correct ones in this case (3rd tone or 4th tone)? Is 有 3rd tone (yǒu) like the normal case of the verb to have?
the same goes for saying "over there" listed as
在 那里. I don't know what tones to use for "nali" in that case either : ((
elizaeggieMay 02, 2010, 10:28 PM
From my understanding (also being a newbie), nǎ, third tone, is the question word "where", and nà, fourth tone, means "over there". And I believe yǒu will still be third tone.
Hopefully someone more knowledgable can confirm. :)
matthewrudyMay 03, 2010, 10:31 AM
And lots of people seem to say 《那》 as "nei".
Recently I always seem to say "nei ge", "zhei ge" and "na ge" for 《那个》，《这个》 and 《哪个》
When a Chinese character has a few readings, colloquial one tend to have double vowels, for example, “色” (se4, shai3), 得 (de2, dei3) and “薄” (bo2, bao2). I guess there might be a similar logic behind “那” (na4, nei4). In other words, double vowels are easier to recognize and pronounce （= 顺口） in conversation. Just a thought.
>When a Chinese character has a few readings, colloquial one tend to have double vowels
and i think 色shai3 is a 方言词. The people who live in south china only say it in色子.
and when speak of薄,this character 很麻烦,I am sure even chinese people feel hard to decide how to read it correctly in different context.