ting hua? shuo hua?
not quite sure where to put this, but i searched on all the lessons, and I didn't see anything particular to "Tīng huà" or "shuō huà". Our ayi keeps saying to my daughter, Nǐ tīng huà ma? I think this means, "Are you listening?" but then i'm not clear about Nǐ shuō huà ma? any clarifications on what these mean is greatly appreciated.
chenhuaOctober 12, 2009, 09:37 AM
“ting hua”does not mean“ are you listening”，but means following， if you want your daughter to follow what you said，so you can use this word，“shuo hua”just means speaking
pretzellogicOctober 12, 2009, 10:24 AM
Chenhua, thanks for your explanation.
Miantiao, thanks for your explanation. I'm only at the elementary level, and I can only read about 120 characters or so, so much of your post went over my head. I did get the part about "children should be seen and not heard".
tvanOctober 12, 2009, 11:18 AM
pretzellogic, "tīnghuà" means literally to listen, but used in the context you gave, per Niccku means "obey!" A better translation in this context would be "Do as your told!" Very useful for small kids.
"nǐshuōhuàma?" means what you're saying is of no interest. Per miantiao, in this context it means children should be seen, not heard.
miantiaoOctober 12, 2009, 12:33 PM
i didn't realise.
tvan's explanation is great, children often find it difficult to obey the rules don't they! i guess in english 你听话吗？ could also refer to the difference between listening and hearing, or even selective listening.