Funny Business - Part 3
Below is the link to the transcript for this lesson's podcast
If you have any comments or queries, please let me know below.
zhenlijiangJuly 26, 2009, 09:55 PM
Raygo 又做得很周到，很勤恳 ...
你选的词语也挺好的，比如说‘接触’这个很常见的，算高级 podcast language 吧。
还有脚注！wow you are outdoing yourself.
I think Jenny is saying:
And like you say, John I can't hear.
Hi-Quality stuff, as always.
tarcyJuly 27, 2009, 05:51 AM
你们好！我也想参加《Transcript with Raygo》这个小组。
calicartelSeptember 26, 2009, 07:11 AM
I am dissapointed not to be able to find fault with the transcript. It's as perfect as transcripts can get.
There's one single spot where I seem to hear something that differs ever so slightly:
John: 但是是贬义的？ [10:00]
Isn't it 那就是贬义的 ! (possibly with an exclamation mark rather than a question mark, not sure what the correct usage is, punctuation is extraneous to Chinese anyway)?
Keep up the good work!
P.S. Wait, now maybe I'm on to something at last!
Jenny: 我觉得是的，不过我也没跟他们接触过，哈哈！ [between 08:00 and 09:00]
Mikeinewshot lists this word as "解除 jiě chú to remove / to sack / to get rid of / to relieve (sb of their duties) / to free / to lift (an embargo) / to rescind (an agreement)"
Since Jenny seems to be joking here, isn't she saying that "she hasn't yet opted out of the mob", in keeping with 解除 = to rescind an agreement? Could someone with a very good ear for tones set their ear to work on this?
TalOctober 20, 2009, 08:01 AM
Hey calicartel! Sorry it's taken me a while to get back to this, been hellishly busy recently.
Re. your first point above: 我听你的！Or rather to be honest I was still thinking it was 但是, but then my wife set me right, and there's no arguing with her! ;)
Re. your second point. Sorry, the estimable and much missed mikeinewshot is wrong here! (And Tal 太太 concurs!)
Jenny is speaking light-heartedly of course, but surely it makes much better sense that her meaning is: "...but I haven't had any contact with them!" rather than the one you suggest.
The divine Ms. 朱 is surely no 杜老板, and wouldn't want us to think so, even in jest!
many thanks for your input
Tal (raygo as was)