Need help :)
Hi! I have to translate a text. But I´m confused with the word 多元醇 (duoyuanchun, polyols). In the text there is also 波力奥 (bo li ao) which sounds very much like polyol. Is "bo li ao" the same as duoyuanchun or a name from am person or what??
changyeJune 28, 2009, 12:21 PM
聚酯多元醇 polyester polyol
波力奥 is the brand name of a Chinese chemical company "江苏波力奥化工有限公司" (Jiangsu Polyols Chemical Co., Ltd.)
Maybe you are translating some materials about this piece of news.
I recommend you google (China), or baidu (百度), when you come across Chinese words that you can't find in dictionaries.