Media 无性婚姻 (false start)

zhenlijiang
January 03, 2011 at 09:08 AM posted in Transcripts with Tal

The current post for this lesson transcript is HERE.



Raygo, 你这星期忙吗?正在写起中级课程吗?

It happens that I found myself in a transcribing mood, and actually started doing this week's Media lesson--which normally I wouldn't think to do.  But if you've listened, I think this week's is considerably easier than usual. I only have the first 3 minutes (minus the reading) now, and was wondering, if as a one-off thing you would consider splitting this one with me?

I know it's extremely obnoxious of me to ask this, especially after I'd already started on my own.  I know all your work on the transcripts is 100 percent voluntary and something you do for yourself, and it's only from your generosity that you share with us.  And that it's only fun for you to the extent that you choose whichever one you want to, and do them and share them when you please.

I'm sure people who study Media lessons don't want transcripts anyway. I'm just finding the exercise good for myself.

If you'd rather not co-transcribe or have no time, I totally understand.  But then you could help spot mistakes when I'm done though?  What do you say.  And pls be assured--I won't bug you with any further "offers".  This would be strictly one-off.

Profile picture
calicartel
August 27, 2009 at 08:26 PM

e

Profile picture
zhenlijiang
August 13, 2009 at 12:02 AM

(also posted in lesson thread)

Bababardwan,

让你久等了,真的不好意思。真是你的听力非常好!

08:33
那接下来今天这个文章的题目一样啊,婚姻无性,人生有幸。那确实呢,很多这样的朋友在这个网站上面啊,找到了关心自己,牵挂自己的人。
I'm quite sure this is referring to the linked document, as opposed to this website.

09:23
那么除了用在男女,就是爱情上面啊。只是其实牵挂我们还可以用其他很多人的身上。
You're absolutely right!

10:59
那么虽然是机器的机啊,但是它形容的确实人体的,器官,或者组织所起的一些的作用或者还有活动能力。
Right again!

11:27
哦,现在管理呢,常常会有一些新的词汇啊。      非常??新人?chou的词汇。
Sounds to me like chou as well ...
(11:29)
不?不过再回到今天的话题吧,说到这个无性婚姻啊。还有造成它的yixing?异性 a different type of? 原因,这些都可以说是"难言之隐"。
Yeah funny how the simplest vocab can be elusive.

12:16
 is correct, thanks!--this correction was needed and made 3 times.

13:20
好,今天的课程就到这儿。徐,你觉得录音快乐吗?
非常非常快乐。         录快乐,还是快乐?         都快乐。
This sounds like jie3 to me now--解?
I guess 见 would make sense though; watch, as opposed to doing it yourself?

非常感谢你认真地指出这些!  Cheers  (^^)丿

亲爱的老师们,说真话还有好多地方我听不清楚。再过一会儿想问你们,好吗?

Profile picture
zhenlijiang
July 21, 2009 at 06:50 AM

I know--because first, it isn't about sex really but about minorities in a society and their right to pursue happiness, and what marriage is.

We Japanese have issues (problems and disabilities, imo) with regard to how we feel and talk about sex so the phenomenon is not completely foreign to us (and I hesitate to keep attributing it all to modesty; I think this English is misleading). But I'm seeing that China is quite different from Japan too.

And it highlights the special asset CPod have in Jenny.
It's probably harder for us "westerners" (I'm not of course a westerner, but) to truly appreciate that (most?) Chinese women cannot bring themselves to address in public even a topic like this, and would go to lengths to avoid Jenny's role.

Profile picture
Tal
July 21, 2009 at 04:22 AM

zhenlijiang - don't give up so soon! I rather liked it and you only have to get used to it you know! ;)

I'm using your (excellent) transcript to study this lesson now and finding your work so useful!

I'll be reporting back and certainly want to discuss this subject with you and the others on the board. (Kinda funny that they had to bring in the male sound engineer to discuss this lesson - lol!)

Profile picture
zhenlijiang
July 21, 2009 at 12:51 AM

谢谢 RJ for your kind words. I hope that for your trouble you find that an all-Chinese lesson spoken at natural speed isn't so intimidating, as has been my discovery. The hosts do speak very plainly--well, as if they're delivering a lesson for foreign learners. An interesting topic is introduced, but what with talking about vocab there isn't the time left in a 13-minute podcast to do any in-depth discussion. I guess we're meant to do that on the boards.

I don't think I'll ever try calling anybody bro again. That one time I sounded totally out of character.  (゜o゜)

Profile picture
RJ
July 20, 2009 at 08:40 AM

I thought it was a great job too.  a lot of work but as I read through it I realized they didnt really say too much, but thats not your fault. And Im jealous, you never called me bro. :-)

Profile picture
zhenlijiang
July 20, 2009 at 08:33 AM

Raygo 我不谦虚,真的! As for 职业化 working on one job for four weeks plus lying about when I plan to deliver isn't, is it.   (-_-;)

Profile picture
Tal
July 20, 2009 at 01:14 AM

真利江,我很荣幸收到你第一个 bro! In fact I think you're way more professional than me, and much more modest! After many listenings I'm still struggling to catch this lesson, but I am learning a lot as I hoped I would.

Profile picture
zhenlijiang
July 19, 2009 at 07:27 PM

Thanks for the helpful advice and encouragement Raygo. I've let the text out a little--much easier on the eyes now.

Well yes you must have perfectionist tendencies bro' (oh my god. I've never called anybody bro' before)--you'd rather not have a transcript at all than a badly-produced one wouldn't you! I'm sort of that way myself, only probably more careless than you.

Profile picture
Tal
July 18, 2009 at 01:13 PM

Actually I think it looks pretty damn good, don't be too self-critical. If you want more space between the lines you can click Edit (on the Tool Bar) and then Document Styles, and make some changes to the line spacing or just play around, see what you get.

Personally I usually just start working on a transcript in MS Word, usually I'll finish it that way but on occasions I've uploaded a half-done one and just finished it in Google docs. Whatever kind of doc you upload, the formatting always seems to get altered in some way, (you get warned about this but it's still annoying in my opinion.)

If I've added links in Word I'll usually tidy them up in Google docs as well, add rollovers and so on. 哎哟,我太完美主义了!开玩笑!但愿如此!

Profile picture
zhenlijiang
July 18, 2009 at 08:26 AM

谢谢你 Raygo, and no pressure! I will be posting the link on the lesson discussion too, and also later asking teachers to, well give me the answers basically, to fill in last remaining bits once I do give up. But I would be really pleased if other poddies came to help first!

I'm sure it's plain to anyone who can follow this lesson--I have no idea what I'm doing in the section explaining the term 不完整同志, starting at 7:20.

Apart from the lesson vocab there's a lot of other good vocab and I would eventually like to provide dictionary links and such on those as well, as you have been doing in your transcripts. Maybe in the next draft which hopefully will get cleaned up a good bit.

Does it make any difference if I upload an RTF or an HTML? What I want to know is, is there any way to give the text a bit more room to breathe between the lines?  It's really hard to read as it is, isn't it.

Profile picture
zhenlijiang
July 18, 2009 at 08:16 AM

(^^ゞ

Profile picture
Tal
July 18, 2009 at 07:31 AM

真利江,太好了! I shall be lending my ear! I'm sure I'll learn a lot too.

Profile picture
zhenlijiang
July 18, 2009 at 06:52 AM

OK, I'm finally releasing this first draft now. Unfortunately I'm sure it's rife with mistakes (the listening comprehension got much harder for me in the second half), even in the areas I have not marked as "uncertain or likely to be wrong". I've worked on this long enough now though, and would like to ask for help in completing this transcript.

If any of you have any interest, feedback or help to offer it would be greatly appreciated!  Thank you.

Profile picture
bodawei
July 08, 2009 at 08:52 AM

@chanelle77

I think you are right, because I did not have this problem before I started using the Microsoft pinyin input (previously I used ABC.) 

My problem is that when I click the EN it does not go back to normal.  I think it is either a bug (sorry, 'feature') of Microsoft, or my software has become corrupted.  It is an intermittent problem (the worst kind.)  

Yes I have XP on my laptop.  Actually my wife has a new ASUS too - one of those cool little eee PC 1000H laptops, pretty good.  I like it particularly because it is so small and light,.. I just checked with her and she does have the same font problem occasionally.  She just logs out and goes back in; I will tell her your solution, thanks.

Profile picture
chanelle77
July 08, 2009 at 08:36 AM

@bodawei sometimes I get the same wierd font! It has something to do with your pinyin input and the MS language bar. When you switch between 英 and 中 with the shift button, this is what you get。 If i click the "CH" with the little "v" in front and pres NL (Dutch) the strange font disappears. I guess in your case it should be "EN". Hope this helps...

Btw I am running Vista on a new ASUS so it probably is not be your notebook but some weird MS thing ;-) i guess you are running Win right? ps the shift between my normal font and this strange font seems totally random :-) sometimes it works fins, sometime not....

Profile picture
bodawei
July 08, 2009 at 07:53 AM

@raygo

apologise for the font - I have come to the conculsion that my ancient Dell laptop (nearly 3 years old) needs a blood tranfusion (a re-loaded operating system).  It switches to that weird font without my permission; once it arrives it cannot be asked to leave until I reboot! 

PS.  I'm also going to have a go at the 'Negotiating Rent' lesson.  Now, .. less talk, more action.

Profile picture
Tal
July 07, 2009 at 02:29 PM

It's great to have you 'on the team' bodawei! But please, that font and/or layout you're using to post your messages is so hard to read!

真利江,加油!

Profile picture
zhenlijiang
July 07, 2009 at 01:41 PM

hee hee another "受虐狂者" among us I see! This is great!

OK mine I think will finally be ready to show tomorrow evening. It will definitely require input from other eyes and ears.

Profile picture
bodawei
July 07, 2009 at 12:44 PM

@raygo

I've been inspired by this transcription effort & want to jump on the bandwagon.  I'm going to have a go at UI - My scooter won't start (technical interest.)  :-)

I once spoke out against CP publishing transcripts for students but I agree that doing the transcript yourself is a good 听写 experience.   What with work and all it won't be finished too quickly.

Profile picture
Tal
June 26, 2009 at 02:37 AM

I'm gonna give that lesson a good study too, so do keep me posted!

Profile picture
zhenlijiang
June 25, 2009 at 02:34 PM

Raygo,

a massive jump in level for me to (try and) transcribe it. (I really am just an intermediate level student still I'm afraid! )

Well so am I.  Hmm maybe I'm flattering myself. Anyway I'll keep at it and holler when I have something for you to look at--Thx!

Profile picture
Tal
June 25, 2009 at 08:57 AM

zhenlijiang - it's cool! I don't plan to take a vacation from learning Chinese! I enjoy it and I must do it! Anyway I'm listening to the lesson you're interested in now, and whilst I'm surprised by how much I do understand (that must be a good sign right?!) I do think it would be a massive jump in level for me to (try and) transcribe it. (I really am just an intermediate level student still I'm afraid! )

Don't give up on your own efforts, let's keep in touch (PM me if you'd like to communicate privately), and maybe as I said we can get a section of transcripts for more advanced lessons going.

I'd be more than happy if others want to produce transcripts (even partial ones) which could be added to this group. And that way the group will grow and thrive over time.

Profile picture
zhenlijiang
June 25, 2009 at 08:47 AM

Raygo I didn't mean to give you homework! I'm in no hurry at all. And in fact have been given things to do myself that are taking time away fm transcribing. Pls do stay work-free while on vacation. 祝你们度假快乐

Profile picture
Tal
June 25, 2009 at 01:57 AM

哇,news travels fast! It certainly is hot down here now! For a pale-skinned Brit like me anyway! It's funny, when I lived in the UK I always looked forward to the summer, longed for it actually. In China I dread it coming, it's the season for super-high humidity, sweating like a pig all day and over-dependence on the air-conditioning!

Profile picture
RJ
June 25, 2009 at 01:16 AM

raygo

the word is out that you are on vac now :-). Is it hot down there yet?

Profile picture
Tal
June 25, 2009 at 12:10 AM

It's on my "to do" list!

Profile picture
zhenlijiang
June 24, 2009 at 03:44 PM

Raygo, yes I know what you mean re Media lessons, but you write so much better than I do. So when you're done with Lao Wang pls try and give 无性婚姻 a listen. I am NOT Media level. I'm not even Upper Inter. I think you'll see what I mean; it isn't easy, and it should take a lot longer than an Intermediate transcript, but this one isn't impossible like other Media lessons are.

I won't even be done with the first half (which may be the slightly easier half actually...) until late Friday afternoon. So no pressure, pls take your time w/Lao Wang then let me know what you think. (゜-゜)

Profile picture
Tal
June 24, 2009 at 12:23 PM

Zhenlijiang, good heavens! In fact, I'm right in the middle of Lao Wang and his dodgy offer right now. As you know I have been focusing exclusively on Intermediate lessons so far. I've only tried to listen to one Media lesson and found it above my head at my current level of Chinese!

How about you finish the rest, I can check through if you like, but if you yourself are happy with it we can upload it to the web and post it here as a link? We might then even start getting a collection of transcripts for the more challenging lessons together?

Or if you really need my help let me get the latest Lao Wang out of the way and then I'll check it out? Should finish Lao Wang by tomorrow lunchtime (China time).

PS. By the way I'm flattered to be 'bugged' by you! You can do it whenever you like!