Word order in some uses of 来 and 住
This probably happens with some other words besides 来 or 住, but I have often been confused by sentences that are ordered like this:
I assume these mean something like "Today in the home came a guest" and "Here lived a teacher with the last name Zhang". I just want to know if a more straightforward ordering of these sentences is acceptable (such as 一位姓张的老师住在这里), and if there's any way to know when this ordering should be used. Thank you.
No comments yet.