Intermediate - Wang Guang's Busy Day - Poddies Collaboration

chris
October 29, 2011 at 04:09 AM posted in Transcripts with Tal

First transcription for a while...

Profile picture
bababardwan
December 18, 2011 at 10:37 PM

Hey, another great job Chris and Waiguoren :)

Profile picture
bababardwan
December 19, 2011 at 04:53 PM

I do. You're already going great guns mate. Jiayou! :)

ps I've never done a flawless transcript either...far from it, in fact

Profile picture
waiguoren
December 19, 2011 at 11:16 AM

I don't think you'll get a flawless transcript from me :(

Profile picture
waiguoren
November 29, 2011 at 04:40 AM

14:04-14:40

Profile picture
bababardwan
December 18, 2011 at 10:37 PM

Dilu【4】: 嗯,啊那如果你还知道一些什么机后者什么器的话也可以『到』ChinesePod来告诉我们

Profile picture
bababardwan
December 18, 2011 at 10:34 PM

Dilu【3】: 是的,是的。 所以说啊,我们没有一个规『则』到底『使用』机还是器你『只能』去『把』『这些单子』给『记住』

规子。。。规则

【使用】。。。同意

【只能】。。。同意

吧。。。把

【这单子】。。。这些单子

【积聚】。。。记住

Profile picture
waiguoren
November 29, 2011 at 05:11 AM

Dilu: 啊比如说你知道计算机吗?

John: 啊, 计算机 that's a computer right?

Dilu: 对,那你也会听到计算器

John: But that's a calculator...

Dilu: 是的,是的。 所以说啊,我们没有一个规子到底【使用】机还是器你【只能】去吧【这单子】给【积聚】

John: Yeah, you just gotta memorise them become familiar with them, that's about the most help we can offer - the rest is up to you!

Dilu: 嗯,啊那如果你还知道一些什么机后者什么器的话也可以ChinesePod来告诉我们

John: Yeah, we'll see you on ChinesePod.com

Dilu: See You

John: 再见

14:40

Profile picture
waiguoren
November 29, 2011 at 04:25 AM

13:30-14:00

Profile picture
bababardwan
December 01, 2011 at 02:38 AM

【子】...词

Profile picture
waiguoren
November 29, 2011 at 04:37 AM

John: OK, so 器 these are the somewhat more obscure machines, so in the lesson we had router and server right?

Dilu: 对,路由器和服务器

John: So what are the less obscure 器s that we have?

Dilu: 嗯, 比如说遥控器

John: 哦,so remote control

Dilu: 啊还有按摩器

John: Like massage machine?

Dilu: 对啊, 不能说按摩机吧

John: OK, so these aren't the things that you use quite as often in your daily life, well, the remote control maybe...

Dilu: 啊,但是有一些【子】呢,机和器都可以

14:04

Profile picture
waiguoren
November 29, 2011 at 04:11 AM

13:00-13:30

Profile picture
bababardwan
December 01, 2011 at 12:11 AM

【这样吗】。。同意

Profile picture
waiguoren
November 29, 2011 at 04:25 AM

Dilu: 哦, 是【这样吗】?

John: But what about like a TV set?

Dilu: 电视机还有洗衣机

John: Or what about a radio?

Dilu: 收音机

John: OK, and just now you said 洗衣机 right? So that's a washing machine...

Dilu: 对, 还有咖啡机。 咖啡机还是比较新的一个machine吗?

John: No they're not, they've been around a long time

Dilu: 啊

John: 比较新 in China maybe...

Dilu: 好

John: What? Chinese people used to like tea, they didn't used to like coffee

Dilu: Fancy you, Americans'...啊那我们来看一下器吧

13:29

Profile picture
waiguoren
November 29, 2011 at 04:01 AM

12:35-13:00

Profile picture
bababardwan
December 18, 2011 at 10:23 PM

同意

Profile picture
waiguoren
November 29, 2011 at 04:10 AM

Dilu: 对哦

John: Which is huge. But to me it seems like some of the most basic technology, it all uses 机。 Don't you think so? Like the one's you run into first...

Dilu: 好像用机的会比较多一点, 啊, 我们常常会听到啊,课文里面呢,耳机,打印机,啊,还有手机

John: And this is technology that has been around for a while, since the 80s, right? And 飞机 also very old

13:00

Profile picture
waiguoren
November 29, 2011 at 02:10 AM

10:30-11:00

Profile picture
bababardwan
December 01, 2011 at 12:05 AM

"那前台可以【侍者】这个desk"

...I think is:

那前台可以【是指】这个,这个desk

Profile picture
waiguoren
November 29, 2011 at 03:59 AM

Dilu: John, 在今天的课文里面我们碰到很多不一样的machines

John: Yeah, we had quite a few machines...

Dilu: 有路由器, 服务器, 还有打印机, 耳机

John: Right...

Dilu: 你觉得有什么规律吗?

John: Yeah, so the question is, how do you know when it's 器 meaning machine, and how do you know when it's 机 meaning machine? And I think there isn't really a definite pattern, like we're talking about is it like small versus big? But then you have 耳机, 手机 which are both very small

Dilu: 很小

John: And then you have 飞机

12:35

Profile picture
waiguoren
November 29, 2011 at 03:45 AM

12:00-12:30

Profile picture
waiguoren
November 29, 2011 at 03:42 AM

对话 11:05-12:02

Profile picture
waiguoren
November 29, 2011 at 03:39 AM

Dilu: 啊, 那前台可以【侍者】这个desk - the front desk. 也可以是说这个receptionist

John: 哦。。。

Dilu: 前台的人

John: So go look for the receptionist, go tell the receptionist about your chair problems, not me

Dilu: 哈哈, 对。 我是网管。 我是网管

John: OK, remember, two third tones 网管

Dilu: 啊,不是王冠。 网管。

John: So he doesn't know how to fix chairs?

Dilu: Maybe he does, he just doesn't really want to help...

John: 哈哈。 Anyway, we're going to listen one more time, and then we're gonna talk about some vocabulary

Dilu: 好的

11:05

Profile picture
waiguoren
November 29, 2011 at 02:10 AM

09:30-10:00

Profile picture
waiguoren
December 01, 2011 at 02:15 AM

啊,Rusty...

Profile picture
bababardwan
November 30, 2011 at 10:51 PM

打错了。。。“因为”

Profile picture
waiguoren
November 29, 2011 at 03:23 AM

Dilu: 应为还有人让他去修椅子

John: 修椅子, so 修 is to fix, right?

Dilu: 对,to fix, to repair. 修, 第一声

John: 然后呢。。。

Dilu: 埃, 修椅子呢应该去找前台。 去找前台

John: 那前台, two second tones, that means front desk, right?

Dilu: 对, 两个第二声。 前台

John: So go look for the front desk?

10:29

Profile picture
waiguoren
November 29, 2011 at 03:12 AM

10:00-10:30

Profile picture
waiguoren
November 29, 2011 at 03:01 AM

John: Yeah, so cord or line is...

Dilu: 线

John: So that's the cord on the headphones, right?

Dilu: 耳机上的线。 这个线插错了

John: 那么插就是plug-in对吧?

Dilu: 是的。 插第一声

John: That's a super simple problem, but I've had this problem before too - to plug it into the wrong port

Dilu: Did you call the IT guy?

John: No, I figured it out

Dilu: Wow, good for you

John: Thank you

Dilu: 网管好可怜

John: 哈哈

09:59

Profile picture
waiguoren
November 29, 2011 at 02:09 AM

09:00-09:30

Profile picture
bababardwan
November 30, 2011 at 10:47 PM

打错了。。。应该是“没”声音了

Profile picture
waiguoren
November 29, 2011 at 02:45 AM

John: So I can't hear anything in my headphones anymore

Dilu: Maybe yesterday it worked...

John: Right, so, my headphones aren't working. 美声音了

Dilu: 美声音了,对

John: OK, and the solution is...

Dilu: 埃,这个也不是一个solution它的问题呢是线插错了, 线插错了

John: So the cord was plugged in to the wrong place

Dilu: 对啊, 这个其实是挺简单的问题啊

09:33

Profile picture
waiguoren
November 29, 2011 at 02:09 AM

08:30-09:00

Profile picture
bababardwan
November 30, 2011 at 10:46 PM

指的

Profile picture
waiguoren
November 29, 2011 at 02:29 AM

Dilu: 耳机没声音了

John: So 耳机 literally this 'ear machines' right?

Dilu: And you can imagine is the headphone

John: Headphones. All-right, so the tones are...

Dilu: 第三声和第一声。 耳机,耳机

John: So just we said 没墨了 means to be out of ink, so 没声音了 doesn't really mean to be out of sound, right?

Dilu: 啊, 这边这个 change of state 【只得】 是啊,本来是有声音了,现在就没有声音了

09:02

Profile picture
chris
November 13, 2011 at 03:03 PM

08:00-08:30

Profile picture
bababardwan
November 30, 2011 at 10:45 PM

【解决】。。。同意

Profile picture
bababardwan
November 30, 2011 at 10:43 PM

“但是课文【以降】的是”

I think is:

但是课文【里将】的是

Profile picture
waiguoren
November 29, 2011 at 02:05 AM

Dilu: 对, 换墨。 两个第四声。 换墨就是 to change the ink

John: Sounds like you're changing the oil of a car. You're actually replacing the ink, but it's okay to say 换 right?

Dilu: 对。 换墨。但是课文【以降】的是换一下墨, 换一下墨

John: So that's just a bit more casual, just a normal way of talking

Dilu: 对对对, 比较口语话吧

John: All-right, then what is the next problem?

Dilu: 哎呀, 这个问题我也知道怎么【解决】。我的耳机没声音了

08:31

Profile picture
chris
November 13, 2011 at 02:58 PM

07:30-08:00

Profile picture
bababardwan
December 18, 2011 at 10:21 PM

同意

Profile picture
waiguoren
November 29, 2011 at 01:16 AM

John: So it's out of paper

Dilu: 嗯。 或者打印机没电了, 打印机没电了

John: It's out of power? Don't you just plug it in?

Dilu: 哈哈 well you know 网管 need to take care of things like that

John: All-right. Usually it's 手机没电了 right?

Dilu: 哦。 是的,是的

John: Things that have batteries. All-right, anyway, that pattern very useful. So, what do you do when your out of ink?

Dilu: 换一下墨。 我来换一下墨

John: So 换墨 right?

08:00

Profile picture
chris
November 13, 2011 at 02:55 PM

07:00-07:30

Profile picture
bababardwan
December 18, 2011 at 10:19 PM

Dilu【4】: 啊, 是的。 那我们常常『也』会说打印机没纸了, 打印机没纸了

Profile picture
bababardwan
December 18, 2011 at 10:18 PM

John【3】: So 没『墨』了。。。只是一个小打错了

Profile picture
waiguoren
November 29, 2011 at 01:06 AM

Dilu: 打印机

John: OK, so what's wrong with the printer?

Dilu: 打印机没墨了。没墨了

John: So 墨,4th tone, that means 'ink', right?

Dilu: 是的。第四声 ‘墨’

John: So 没默了that means it is out of ink. Literally, it no longer has ink, and the 了 shows us the change of state

Dilu: 啊, 是的。 那我们常常有会说打印机没纸了, 打印机没纸了

07:30

Profile picture
chris
November 13, 2011 at 02:53 PM

06:30-07:00

Profile picture
bababardwan
December 18, 2011 at 10:16 PM

同意

Profile picture
waiguoren
November 29, 2011 at 12:49 AM

John: And you can use that for things like cellphones too?

Dilu: 可以啊, 重启手机, 重启电脑

John: All-right, got it. OK, so what is the next device to experience a problem?

Dilu: 啊,打印机没墨了, 打印机没墨了

John: So 打印机 means printer, right?

Dilu: 是的。打印就是 'to print'. 打印机就是的 'print machine'

John: All-right. The 'print-machine'. Is the printer, so the tones there are...

Dilu: 第三声,第四声,和第一声

07:02

Profile picture
chris
November 13, 2011 at 02:52 PM

06:00-06:30

Profile picture
bababardwan
December 18, 2011 at 10:14 PM

Dilu【3】: 就是『重新』启动

Profile picture
waiguoren
November 29, 2011 at 12:38 AM

Dilu: 服务器掉线了,服务器掉线了

John: OK, so if the server is down, what is 王冠 gonna do?

Dilu: 啊,其实很简单重启一下,我去重启一下

John: So 重启 means to restart

Dilu: 就是重心启动

John: So that's to restart a machine, like a computer right?

Dilu: 对的

John: So the tones are...

Dilu: 第二声和第三声, 重启, 重启

06:30

Profile picture
chris
November 13, 2011 at 02:50 PM

05:30-06:00

Profile picture
bababardwan
November 30, 2011 at 10:38 PM

指的

Profile picture
waiguoren
November 29, 2011 at 12:14 AM

Dilu: 服务器, 那服务器掉线了,掉线。那我们常常会用到, 啊,QQ掉线了或者是G-Talk 掉线了, Skype 掉线了

John: So 掉线了,meaning these services went off line, they went down

Dilu: 嗯

John: So these are all types of services that are online, it's not like when a person goes offline, right?

Dilu: 不是,不是,【 值得】是这个server is down

John: OK, so again the server went offline. The server's down

05:59

Profile picture
chris
October 29, 2011 at 05:40 AM

05:00-05:30

Profile picture
bababardwan
November 14, 2011 at 10:10 AM

同意

Profile picture
chris
November 13, 2011 at 02:50 PM

05:00

John: OK, so that's a useful word for this day and age. And then next comes another problem, right?

Dilu: 嗯,我们又看到一个器不是路由器是服务器,服务器

John: 服务 2nd tone, 4th tone, you might know this as meaning service

Dilu: 没错,服务,第二声和第四声

John: Alright, but here we add this 器 on the end which means a kind of machine and it's a server.

Dilu: 对,it's a service machine.

John: A server

05:30

Profile picture
chris
October 29, 2011 at 05:19 AM

04:30-05:00

Profile picture
bababardwan
November 14, 2011 at 10:09 AM

同意

Profile picture
chris
November 13, 2011 at 02:46 PM

04:32

Dilu: 上不了网,所以现在上不了网了

John: Alright, enough of that. So, let's go onto the next one.

Dilu: 啊,那原来是路由器的问题,是路由器的问题

John: So, it's a problem with the....

Dilu: 路由器

John: That's the word for router

Dilu: 对,第四声,第二声和第四声

John: 4 2 4

Dilu: 路由器, 路由器

05:00

Profile picture
chris
October 29, 2011 at 05:16 AM

04:00-04:30

Profile picture
bababardwan
November 14, 2011 at 10:07 AM

同意

Profile picture
chris
November 13, 2011 at 02:43 PM

03:58

John: So this 不了 this complement, you'll probably study it more and more in the future but for now just memorise it as going together with 'can't get online'.

Dilu: 对,但是我们在后面还有一个“了”

John: Yeah, so here it's 上不了网了 so what is this "le" doing? It's because before they could get online and now they can't.

Dilu: 对,之前是那之前是上得了网现在是上不了网 It shows a change of state.

John: So, the affirmative was 上得了网 can get online, and now it's......

04:32

Profile picture
chris
October 29, 2011 at 05:15 AM

03:30-04:00

Profile picture
bababardwan
November 14, 2011 at 10:06 AM

同意

Profile picture
chris
November 13, 2011 at 02:38 PM

03:32

Dilu: 是的,那上不了网就是不能上网

John: Yeah, can't get online. So, why don't we just say 不能上网

Dilu: 因为这个说法更加的常见

John: Oh, this way of saying it is more common. Yeah, that's not much of an explanation but....

Dilu: 那真的是这样子我们平时都会怎么说,上不了网

John: Yeah, it's just kind of a habit, when you say you can't get online you say...

Dilu: 上不了网,上不了网

03:58

Profile picture
chris
October 29, 2011 at 04:18 AM

03:00-03:30

Profile picture
bababardwan
October 29, 2011 at 02:22 PM

同意

Profile picture
chris
October 29, 2011 at 05:14 AM

03:03

John: Alright, this problem is very common, having problems with the internet, right, can't get online.

Dilu: 对

John: So, let's break it down. The basic verb meaning 'to go online', 'to get on the internet' is...

Dilu: 上网,上网

John: OK, you probably know that, 4th tone, 3rd tone. But when you can't get online, how do you say that?

Dilu: 上不了网,上不了网

John: OK, so 上 is the verb part and 网 is the noun which is the object.

03:32

Profile picture
chris
October 29, 2011 at 04:16 AM

02:30-03:00

Profile picture
chris
October 30, 2011 at 12:38 AM

Hi mate, yes I thought it needed something after the "Jenny" as well! 这样 makes sense.

Profile picture
bababardwan
October 29, 2011 at 02:21 PM

网管好像也是Jenny。。。。?Jenny。。。这样

Profile picture
chris
October 29, 2011 at 05:11 AM

02:28

John: OK, so you just want to mention to our listeners that this Wang Guan's mandarin is not especially standard

Dilu: 对,我们Chinesepod的那个网管好像也是Jenny

John: Yeah, so please don't be too thrown off by this. This is the reality of language in China. There are lots of accents. So, you should know what the correct pronunciation is and also be able to understand what's said around you.

Dilu: 嗯,那我们来看课文吧

John: OK, so right from the beginning we see why Wang Guan is so busy, right?

Dilu: 啊,第一件事情就是他的一个同事上不了网了,上不了网了

03:03

Profile picture
chris
October 29, 2011 at 04:15 AM

02:00-02:30

Profile picture
bababardwan
October 30, 2011 at 01:06 AM

吁,我是在埋名。。。。。。

Profile picture
chris
October 30, 2011 at 12:51 AM

Baba, i've been away for a while but it seems a lot of peoples' avatars have disappeared (I actually also had to re-upload mine last week). I didn't recognise you with the grey Chinesepod person logo!

Profile picture
chris
October 30, 2011 at 12:39 AM

Agree with Zhen. I'd not come across that use of "ti2" to mean "to mention" before. Also, apologies for the goof in this transcript's title - it should of course be Wang Guan and not Wang Guang!

Profile picture
bababardwan
October 30, 2011 at 12:37 AM

Well how about that. I thought it was "mention" also and 题 can mean to mention [and is ti 2nd tone]. I just obviously don't know my characters well enough because I didn't spot that it wasn't 提到的提。Thanks Zhen :)

Profile picture
zhenlijiang
October 29, 2011 at 05:25 PM

Haven't heard the audio, but think it should be 提一下--"mention".

Profile picture
bababardwan
October 29, 2011 at 02:18 PM

小打错了。。。课文

题。。同意

Profile picture
chris
October 29, 2011 at 05:06 AM

02:00

对话

02:19

Dilu: 那在我们讲课问之前啊我想【题】一下我们的网管普通话好像不太标准

02:28

Profile picture
chris
October 29, 2011 at 04:14 AM

01:30-02:00

Profile picture
chris
October 29, 2011 at 04:12 AM

01:00-01:30

Profile picture
bababardwan
October 29, 2011 at 02:14 PM

同意

Profile picture
chris
October 29, 2011 at 05:00 AM

01:01

John: So, the pinyin is exactly the same but the tones are...

Dilu: 第二声和第四声

John: 2nd and 4th

Dilu: 嗯, Wang Guan 是一个网管

John: Alright, so I hope that doesn't confuse you. You're going to hear both words in this dialogue.

Dilu: 那我们来听一下对话看看为什么他会很忙

John: 好的

01:21

对话

Profile picture
chris
October 29, 2011 at 04:12 AM

00:30-01:00

Profile picture
bababardwan
October 29, 2011 at 02:13 PM

同意

Profile picture
chris
October 29, 2011 at 04:57 AM

00:29

John: So, two third tones. The first one means 'net' and the second one means 'manage'

Dilu: 嗯,网管就是网络管理员

John: So, network administrator, right?

Dilu: 没错

John: OK, so that's a pretty important job in a lot of modern companies, network administrator, and the word for that again is...

Dilu: 网管,网管

John: Alright, so that's a job, two third tones.

Dilu: 对

John: But here's the kicker...his name is...

Dilu: Wang Guan, Wang Guan

01:01

Profile picture
chris
October 29, 2011 at 04:11 AM

00:00-00:30

Profile picture
bababardwan
October 29, 2011 at 02:12 PM

同意

Profile picture
chris
October 29, 2011 at 04:53 AM

John: Chinesepod is back, this time with an intermediate lesson. I'm John.

Dilu: 你好,我是Dilu

John: And today we're talking about, office stuff, computer stuff.

Dilu: 嗯,对,而且今天我们的课文里面有一位网管. 他叫Wang Guan

John: Ah, hold on. 有一位 so there's a...

Dilu: 网管

John: 网管,so this is a kind of job, right?

Dilu: 对,两个第三声,网管

00:29